ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಆದಿಕಾಂಡ
KNV
22. ತ್ವರೆಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗು; ಯಾಕಂದರೆ ನೀನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುವ ವರೆಗೆ ನಾನೇನೂ ಮಾಡಲಾರೆನು ಅಂದನು. ಆದದರಿಂದ ಆ ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ಚೋಗರ್ ಎಂದು ಹೆಸರಾಯಿತು.

ERVKN
22. ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬೇಗನೆ ಓಡಿಹೋಗು, ನೀನು ಆ ಊರಿಗೆ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಸೇರುವತನಕ ನಾನು ಸೊದೋಮನ್ನು ನಾಶಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು. (ಆ ಊರಿಗೆ ಚೋಗರ್ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಯಿತು; ಯಾಕೆಂದರೆ ಅದು ಚಿಕ್ಕ ಊರು.)

IRVKN
22. ಬೇಗ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ ತಪ್ಪಿಸಿಕೋ; ನೀನು ಆ ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ಮುಟ್ಟುವ ತನಕ ನಾನೇನೂ ಮಾಡುವುದಕ್ಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ” ಎಂದನು. ಇದರಿಂದ ಆ ಊರಿಗೆ ಚೋಗರ್ ಎಂದು ಹೆಸರಾಯಿತು.



KJV
22. Haste thee, escape thither; for I cannot do any thing till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.

AMP
22. Make haste and take refuge there, for I cannot do anything until you arrive there. Therefore the name of the city was called Zoar [little].

KJVP
22. Haste H4116 thee , escape H4422 thither H8033 ADV-3FS ; for H3588 CONJ I cannot H3808 NADV do H6213 L-VQFC any thing H1697 VQPMS till H5704 PREP thou be come H935 thither H8033 ADV-3FS . Therefore H5921 PREP the name H8034 CMS of the city H5892 D-GFS was called H7121 VQQ3MS Zoar H6820 .

YLT
22. haste, escape thither, for I am not able to do anything till thine entering thither;` therefore hath he calleth the name of the city Zoar.

ASV
22. Haste thee, escape thither; for I cannot do anything till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.

WEB
22. Hurry, escape there, for I can't do anything until you get there." Therefore the name of the city was called Zoar.

NASB
22. Hurry, escape there! I cannot do anything until you arrive there." That is why the town is called Zoar.

ESV
22. Escape there quickly, for I can do nothing till you arrive there." Therefore the name of the city was called Zoar.

RV
22. Haste thee, escape thither; for I cannot do any thing till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.

RSV
22. Make haste, escape there; for I can do nothing till you arrive there." Therefore the name of the city was called Zoar.

NKJV
22. "Hurry, escape there. For I cannot do anything until you arrive there." Therefore the name of the city was called Zoar.

MKJV
22. Hurry and escape there! For I cannot do anything till you have come there. Therefore the name of the city was called Zoar.

AKJV
22. Haste you, escape thither; for I cannot do anything till you be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.

NRSV
22. Hurry, escape there, for I can do nothing until you arrive there." Therefore the city was called Zoar.

NIV
22. But flee there quickly, because I cannot do anything until you reach it." (That is why the town was called Zoar.)

NIRV
22. But run there quickly. I can't do anything until you reach it." The town was named Zoar. Zoar means "small."

NLT
22. But hurry! Escape to it, for I can do nothing until you arrive there." (This explains why that village was known as Zoar, which means "little place.")

MSG
22. But hurry up. Run for it! I can't do anything until you get there." That's why the town was called Zoar, that is, Smalltown.

GNB
22. Hurry! Run! I can't do anything until you get there." Because Lot called it small, the town was named Zoar.

NET
22. Run there quickly, for I cannot do anything until you arrive there." (This incident explains why the town was called Zoar.)

ERVEN
22. But run there quickly. I cannot destroy Sodom until you are safely in that town." (That town is named Zoar, because it is a small town.)



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 38 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 22 / 38
  • ತ್ವರೆಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗು; ಯಾಕಂದರೆ ನೀನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುವ ವರೆಗೆ ನಾನೇನೂ ಮಾಡಲಾರೆನು ಅಂದನು. ಆದದರಿಂದ ಆ ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ಚೋಗರ್ ಎಂದು ಹೆಸರಾಯಿತು.
  • ERVKN

    ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬೇಗನೆ ಓಡಿಹೋಗು, ನೀನು ಆ ಊರಿಗೆ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಸೇರುವತನಕ ನಾನು ಸೊದೋಮನ್ನು ನಾಶಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು. (ಆ ಊರಿಗೆ ಚೋಗರ್ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಯಿತು; ಯಾಕೆಂದರೆ ಅದು ಚಿಕ್ಕ ಊರು.)
  • IRVKN

    ಬೇಗ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ ತಪ್ಪಿಸಿಕೋ; ನೀನು ಆ ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ಮುಟ್ಟುವ ತನಕ ನಾನೇನೂ ಮಾಡುವುದಕ್ಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ” ಎಂದನು. ಇದರಿಂದ ಆ ಊರಿಗೆ ಚೋಗರ್ ಎಂದು ಹೆಸರಾಯಿತು.
  • KJV

    Haste thee, escape thither; for I cannot do any thing till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.
  • AMP

    Make haste and take refuge there, for I cannot do anything until you arrive there. Therefore the name of the city was called Zoar little.
  • KJVP

    Haste H4116 thee , escape H4422 thither H8033 ADV-3FS ; for H3588 CONJ I cannot H3808 NADV do H6213 L-VQFC any thing H1697 VQPMS till H5704 PREP thou be come H935 thither H8033 ADV-3FS . Therefore H5921 PREP the name H8034 CMS of the city H5892 D-GFS was called H7121 VQQ3MS Zoar H6820 .
  • YLT

    haste, escape thither, for I am not able to do anything till thine entering thither;` therefore hath he calleth the name of the city Zoar.
  • ASV

    Haste thee, escape thither; for I cannot do anything till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.
  • WEB

    Hurry, escape there, for I can't do anything until you get there." Therefore the name of the city was called Zoar.
  • NASB

    Hurry, escape there! I cannot do anything until you arrive there." That is why the town is called Zoar.
  • ESV

    Escape there quickly, for I can do nothing till you arrive there." Therefore the name of the city was called Zoar.
  • RV

    Haste thee, escape thither; for I cannot do any thing till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.
  • RSV

    Make haste, escape there; for I can do nothing till you arrive there." Therefore the name of the city was called Zoar.
  • NKJV

    "Hurry, escape there. For I cannot do anything until you arrive there." Therefore the name of the city was called Zoar.
  • MKJV

    Hurry and escape there! For I cannot do anything till you have come there. Therefore the name of the city was called Zoar.
  • AKJV

    Haste you, escape thither; for I cannot do anything till you be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.
  • NRSV

    Hurry, escape there, for I can do nothing until you arrive there." Therefore the city was called Zoar.
  • NIV

    But flee there quickly, because I cannot do anything until you reach it." (That is why the town was called Zoar.)
  • NIRV

    But run there quickly. I can't do anything until you reach it." The town was named Zoar. Zoar means "small."
  • NLT

    But hurry! Escape to it, for I can do nothing until you arrive there." (This explains why that village was known as Zoar, which means "little place.")
  • MSG

    But hurry up. Run for it! I can't do anything until you get there." That's why the town was called Zoar, that is, Smalltown.
  • GNB

    Hurry! Run! I can't do anything until you get there." Because Lot called it small, the town was named Zoar.
  • NET

    Run there quickly, for I cannot do anything until you arrive there." (This incident explains why the town was called Zoar.)
  • ERVEN

    But run there quickly. I cannot destroy Sodom until you are safely in that town." (That town is named Zoar, because it is a small town.)
ಒಟ್ಟು 38 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 22 / 38
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References