KNV
21. ಬಾಲ್ಯದಿಂದ ತನ್ನ ಸೇವಕನನ್ನು ಕೋಮಲವಾಗಿ ಸಾಕುವವನು ತರುವಾಯ ತನಗೆ ಮಗನಂತೆ ಆಗುವನು.
ERVKN
21. ನೀನು ಚಿಕ್ಕಂದಿನಿಂದಲೇ ಗುಲಾಮನನ್ನು ಕೋಮಲನಾಗಿ ಸಾಕಿದರೆ, ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಅವನು ಮೊಂಡನಾಗಿರುವನು.
IRVKN
21. ಆಳನ್ನು ಬಾಲ್ಯದಿಂದ ಕೋಮಲವಾಗಿ ಸಾಕಿದರೆ, ತರುವಾಯ ಅವನು ಎದುರುಬೀಳುವನು.
OCVKN
KJV
21. He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become [his] son at the length.
AMP
21. He who pampers his servant from childhood will have him expecting the rights of a son afterward.
KJVP
21. He that delicately bringeth up H6445 his servant H5650 from a child H5290 M-NMS shall have him become H1961 VQY3MS [ his ] son H4497 at the length H319 .
YLT
21. Whoso is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end also he is continuator.
ASV
21. He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become a son at the last.
WEB
21. He who pampers his servant from youth Will have him become a son in the end.
NASB
21. If a man pampers his servant from childhood, he will turn out to be stubborn.
ESV
21. Whoever pampers his servant from childhood will in the end find him his heir.
RV
21. He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become a son at the last.
RSV
21. He who pampers his servant from childhood, will in the end find him his heir.
NKJV
21. He who pampers his servant from childhood Will have him as a son in the end.
MKJV
21. He pampering his servant from youth, that one in his latter days shall be his successor.
AKJV
21. He that delicately brings up his servant from a child shall have him become his son at the length.
NRSV
21. A slave pampered from childhood will come to a bad end.
NIV
21. If a man pampers his servant from youth, he will bring grief in the end.
NIRV
21. If you spoil your servant while he is young, he will bring you sorrow later on.
NLT
21. A servant pampered from childhood will become a rebel.
MSG
21. If you let people treat you like a doormat, you'll be quite forgotten in the end.
GNB
21. If you give your servants everything they want from childhood on, some day they will take over everything you own.
NET
21. If someone pampers his servant from youth, he will be a weakling in the end.
ERVEN
21. Give your servants everything they want, and they will learn to be wasteful.