KNV
20. ಅವನು ಆ ಟಗರನ್ನು ತುಂಡು ತುಂಡಾಗಿ ಮಾಡಿ ತಲೆಯನ್ನು ಆ ತುಂಡುಗಳನ್ನು ಆ ಕೊಬ್ಬನ್ನು ಸುಟ್ಟನು.
ERVKN
20. (20-21) ಮೋಶೆಯು ಟಗರನ್ನು ತುಂಡುತುಂಡಾಗಿ ಕಡಿದು ಅದರ ಒಳಗಿನ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಕಾಲುಗಳನ್ನು ನೀರಿನಿಂದ ತೊಳೆದನು; ಇಡೀ ಟಗರನ್ನು ವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಹೋಮಮಾಡಿದನು. ಮೋಶೆಯು ಅದರ ತಲೆ, ತುಂಡುಗಳು ಮತ್ತು ಕೊಬ್ಬನ್ನು ಹೋಮಮಾಡಿದನು. ಅದು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಅಗ್ನಿಯ ಮೂಲಕ ಅರ್ಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಸುಗಂಧಕರವಾದ ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮವಾಗಿದೆ. ಯೆಹೋವನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದಂತೆಯೇ ಮೋಶೆಯು ಮಾಡಿದನು.
IRVKN
20. ಆ ಟಗರನ್ನು ತುಂಡುತುಂಡಾಗಿ ಕಡಿದ ಮೇಲೆ ಮೋಶೆ ಅದರ ತಲೆಯನ್ನು, ಮಾಂಸಭಾಗಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಕೊಬ್ಬನ್ನು ಹೋಮಮಾಡಿದನು.
KJV
20. And he cut the ram into pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat.
AMP
20. He cut the ram into pieces and Moses burned the head, the pieces, and the fat.
KJVP
20. And he cut H5408 the ram H352 into pieces H5409 ; and Moses H4872 burnt H6999 the head H7218 , and the pieces H5409 , and the fat H6309 .
YLT
20. and the ram he hath cut into its pieces, and Moses maketh perfume with the head, and the pieces, and the fat,
ASV
20. And he cut the ram into its pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat.
WEB
20. He cut the ram into its pieces; and Moses burned the head, and the pieces, and the fat.
NASB
20. After cutting up the ram into pieces, he burned the head, the cut-up pieces and the suet;
ESV
20. He cut the ram into pieces, and Moses burned the head and the pieces and the fat.
RV
20. And he cut the ram into its pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat.
RSV
20. And when the ram was cut into pieces, Moses burned the head and the pieces and the fat.
NKJV
20. And he cut the ram into pieces; and Moses burned the head, the pieces, and the fat.
MKJV
20. And he cut the ram into pieces. And Moses burned the head and the pieces and the fat.
AKJV
20. And he cut the ram into pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat.
NRSV
20. The ram was cut into its parts, and Moses turned into smoke the head and the parts and the suet.
NIV
20. He cut the ram into pieces and burned the head, the pieces and the fat.
NIRV
20. He cut the ram into pieces. He burned the head, the other pieces and the fat.
NLT
20. Then he cut the ram into pieces, and he burned the head, some of its pieces, and the fat on the altar.
MSG
20. He cut the ram up into pieces and then burned the head, the pieces, and the fat.
GNB
20. He cut the ram in pieces, washed the internal organs and the hind legs with water, and burned the head, the fat, and all the rest of the ram on the altar, just as the LORD had commanded. This burnt offering was a food offering, and its odor was pleasing to the LORD.
NET
20. Then he cut the ram into parts, and Moses offered the head, the parts, and the suet up in smoke,
ERVEN
20. He cut the ram into pieces. He washed the inner parts and legs with water. Then he burned the whole ram on the altar. He burned the head, the pieces, and the fat as a burnt offering. It was a sweet-smelling gift to the Lord. Moses did everything just as the Lord commanded.