ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ
KNV
8. ನಾವು ಈಗ ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನು ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ತೋರುವ ಪ್ರಕಾರ ಮಾಡುವಂತೆ ನೀವು ಮಾಡಬೇಡಿರಿ.

ERVKN
8. (8-9) “ನೀವು ಇನ್ನೂ ವಾಗ್ದಾನದ ದೇಶವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ ನೀವು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಇಷ್ಟಾನುಸಾರವಾಗಿ ಆರಾಧನೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಆದರೆ ಇದನ್ನೇ ಮುಂದುವರಿಸಬೇಡಿ.

IRVKN
8. ಈಗ ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನಾವು ನಡೆಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಎಲ್ಲರೂ ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ತೋರಿದಂತೆ ನಡೆಯಬಾರದು.

OCVKN



KJV
8. Ye shall not do after all [the things] that we do here this day, every man whatsoever [is] right in his own eyes.

AMP
8. You shall not do according to all we do here [in the camp] this day, every man doing whatever looks right in his own eyes.

KJVP
8. Ye shall not H3808 NADV do H6213 after all H3605 NMS [ the ] [ things ] that H834 RPRO we H587 PPRO-1MP do H6213 here H6311 ADV this day H3117 D-AMS , every man H376 NMS whatsoever H3605 NMS [ is ] right H3477 in his own eyes H5869 B-CMD-3MS .

YLT
8. `Ye do not do according to all that we are doing here to-day, each anything that is right in his own eyes,

ASV
8. Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes;

WEB
8. You shall not do after all the things that we do here this day, every man whatever is right in his own eyes;

NASB
8. You shall not do as we are now doing; here, everyone does what seems right to himself,

ESV
8. "You shall not do according to all that we are doing here today, everyone doing whatever is right in his own eyes,

RV
8. Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes:

RSV
8. You shall not do according to all that we are doing here this day, every man doing whatever is right in his own eyes;

NKJV
8. "You shall not at all do as we are doing here today -- every man doing whatever [is] right in his own eyes --

MKJV
8. You shall not do according to all that we do here today, each doing whatever is right in his own eyes.

AKJV
8. You shall not do after all the things that we do here this day, every man whatever is right in his own eyes.

NRSV
8. You shall not act as we are acting here today, all of us according to our own desires,

NIV
8. You are not to do as we do here today, everyone as he sees fit,

NIRV
8. You must not do as we're doing here today. All of us are doing only what we think is right.

NLT
8. "Your pattern of worship will change. Today all of you are doing as you please,

MSG
8. Don't continue doing things the way we're doing them at present, each of us doing as we wish.

GNB
8. "When that time comes, you must not do as you have been doing. Until now you have all been worshiping as you please,

NET
8. You must not do like we are doing here today, with everyone doing what seems best to him,

ERVEN
8. "You must not continue to worship the way we have been worshiping. Until now each of us has been worshiping God any way we wanted.



ಒಟ್ಟು 32 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 8 / 32
  • ನಾವು ಈಗ ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನು ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ತೋರುವ ಪ್ರಕಾರ ಮಾಡುವಂತೆ ನೀವು ಮಾಡಬೇಡಿರಿ.
  • ERVKN

    (8-9) “ನೀವು ಇನ್ನೂ ವಾಗ್ದಾನದ ದೇಶವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ ನೀವು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಇಷ್ಟಾನುಸಾರವಾಗಿ ಆರಾಧನೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಆದರೆ ಇದನ್ನೇ ಮುಂದುವರಿಸಬೇಡಿ.
  • IRVKN

    ಈಗ ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನಾವು ನಡೆಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಎಲ್ಲರೂ ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ತೋರಿದಂತೆ ನಡೆಯಬಾರದು.
  • KJV

    Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes.
  • AMP

    You shall not do according to all we do here in the camp this day, every man doing whatever looks right in his own eyes.
  • KJVP

    Ye shall not H3808 NADV do H6213 after all H3605 NMS the things that H834 RPRO we H587 PPRO-1MP do H6213 here H6311 ADV this day H3117 D-AMS , every man H376 NMS whatsoever H3605 NMS is right H3477 in his own eyes H5869 B-CMD-3MS .
  • YLT

    `Ye do not do according to all that we are doing here to-day, each anything that is right in his own eyes,
  • ASV

    Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes;
  • WEB

    You shall not do after all the things that we do here this day, every man whatever is right in his own eyes;
  • NASB

    You shall not do as we are now doing; here, everyone does what seems right to himself,
  • ESV

    "You shall not do according to all that we are doing here today, everyone doing whatever is right in his own eyes,
  • RV

    Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes:
  • RSV

    You shall not do according to all that we are doing here this day, every man doing whatever is right in his own eyes;
  • NKJV

    "You shall not at all do as we are doing here today -- every man doing whatever is right in his own eyes --
  • MKJV

    You shall not do according to all that we do here today, each doing whatever is right in his own eyes.
  • AKJV

    You shall not do after all the things that we do here this day, every man whatever is right in his own eyes.
  • NRSV

    You shall not act as we are acting here today, all of us according to our own desires,
  • NIV

    You are not to do as we do here today, everyone as he sees fit,
  • NIRV

    You must not do as we're doing here today. All of us are doing only what we think is right.
  • NLT

    "Your pattern of worship will change. Today all of you are doing as you please,
  • MSG

    Don't continue doing things the way we're doing them at present, each of us doing as we wish.
  • GNB

    "When that time comes, you must not do as you have been doing. Until now you have all been worshiping as you please,
  • NET

    You must not do like we are doing here today, with everyone doing what seems best to him,
  • ERVEN

    "You must not continue to worship the way we have been worshiping. Until now each of us has been worshiping God any way we wanted.
ಒಟ್ಟು 32 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 8 / 32
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References