KNV
2. ಆತನು ಎರಡು ದಿನಗಳಾದ ಮೇಲೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಪುನರ್ಜೀವಿಸ ಮಾಡುವನು; ಮೂರನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ಆತನೇ ನಮ್ಮನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸುವನು; ನಾವು ಆತನ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಜೀವಿಸುವೆವು.
ERVKN
2. ಎರಡು ದಿವಸಗಳ ತರುವಾಯ ನಮ್ಮನ್ನು ತಿರುಗಿ ಜೀವಂತ ಮಾಡುವನು. ಮೂರನೇ ದಿವಸದಲ್ಲಿ ನಮ್ಮನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸುವನು. ಆಗ ನಾವು ಆತನ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಬಹುದು.
IRVKN
2. ಒಂದೆರಡು ದಿನದ ಮೇಲೆ ಆತನು ನಮ್ಮನ್ನು ಬದುಕಿಸುವನು; ಮೂರನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ಆತನು ನಮ್ಮನ್ನೆಬ್ಬಿಸಲು ಆತನ ಸಾನ್ನಿಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಬಾಳುವೆವು.
OCVKN
KJV
2. After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
AMP
2. After two days He will revive us (quicken us, give us life); on the third day He will raise us up that we may live before Him. [Isa. 26:19; Ezek. 37:1-10.]
KJVP
2. After two days H3117 will he revive H2421 us : in the third H7992 D-ONUM day H3117 B-AMS he will raise us up H6965 , and we shall live H2421 in his sight H6440 .
YLT
2. He doth revive us after two days, In the third day He doth raise us up, And we live before Him.
ASV
2. After two days will he revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live before him.
WEB
2. After two days will he revive us. On the third day he will raise us up, And we will live before him.
NASB
2. He will revive us after two days; on the third day he will raise us up, to live in his presence.
ESV
2. After two days he will revive us; on the third day he will raise us up, that we may live before him.
RV
2. After two days will he revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live before him.
RSV
2. After two days he will revive us; on the third day he will raise us up, that we may live before him.
NKJV
2. After two days He will revive us; On the third day He will raise us up, That we may live in His sight.
MKJV
2. After two days He will bring us to life; in the third day He will raise us up, and we shall live in His sight.
AKJV
2. After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
NRSV
2. After two days he will revive us; on the third day he will raise us up, that we may live before him.
NIV
2. After two days he will revive us; on the third day he will restore us, that we may live in his presence.
NIRV
2. After two days he will give us new life. On the third day he'll make us like new again. Then we will enjoy his blessing.
NLT
2. In just a short time he will restore us, so that we may live in his presence.
MSG
2. In a couple of days we'll feel better. By the third day he'll have made us brand-new, Alive and on our feet, fit to face him.
GNB
2. In two or three days he will revive us, and we will live in his presence.
NET
2. He will restore us in a very short time; he will heal us in a little while, so that we may live in his presence.
ERVEN
2. After two days he will bring us back to life. He will raise us up on the third day. Then we can live near him.