ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಪ್ರಸಂಗಿ
KNV
4. ಜೀವಂತರಾಗಿರುವವರೆಲ್ಲ ರೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿಕೊಂಡವನಿಗೆ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಇರುವದು. ಸತ್ತ ಸಿಂಹಕ್ಕಿಂತ ಬದುಕಿರುವ ನಾಯಿಯೇ ಲೇಸು.

ERVKN
4. ಇನ್ನೂ ಜೀವದಿಂದಿರುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಿದೆ. ಜೀವಂತವಾಗಿರುವ ನಾಯಿ ಸತ್ತ ಸಿಂಹಕ್ಕಿಂತಲೂ ಉತ್ತಮ ಎಂಬ ನುಡಿ ಎಷ್ಟೋ ಸತ್ಯ.

IRVKN
4. ಜೀವಿತರ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಸೇರಿದವನಿಗೆ ನಿರೀಕ್ಷೆಯುಂಟು. ಸತ್ತ ಸಿಂಹಕ್ಕಿಂತ ಬದುಕಿರುವ ನಾಯಿಯೇ ಲೇಸು.

OCVKN



KJV
4. For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.

AMP
4. [There is no exemption] but he who is joined to all the living has hope--for a living dog is better than a dead lion.

KJVP
4. For H3588 CONJ to him H4310 IPRO that H834 RPRO is joined H2266 to H413 PREP all H3605 NMS the living H2416 there is H3426 PART hope H986 : for H3588 CONJ a living H2416 AMS dog H3611 is better H2896 AMS than H4480 PREP a dead H4191 lion H738 .

YLT
4. But [to] him who is joined unto all the living there is confidence, for to a living dog it [is] better than to the dead lion.

ASV
4. For to him that is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.

WEB
4. For to him who is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.

NASB
4. Indeed, for any among the living there is hope; a live dog is better off than a dead lion.

ESV
4. But he who is joined with all the living has hope, for a living dog is better than a dead lion.

RV
4. For to him that is joined with all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.

RSV
4. But he who is joined with all the living has hope, for a living dog is better than a dead lion.

NKJV
4. But for him who is joined to all the living there is hope, for a living dog is better than a dead lion.

MKJV
4. For whoever is chosen, to all those living, there is hope; for a living dog is better than a dead lion.

AKJV
4. For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.

NRSV
4. But whoever is joined with all the living has hope, for a living dog is better than a dead lion.

NIV
4. Anyone who is among the living has hope-- even a live dog is better off than a dead lion!

NIRV
4. Anyone who is living still has hope. Even a live dog is better off than a dead lion!

NLT
4. There is hope only for the living. As they say, "It's better to be a live dog than a dead lion!"

MSG
4. Still, anyone selected out for life has hope, for, as they say, "A living dog is better than a dead lion."

GNB
4. But anyone who is alive in the world of the living has some hope; a live dog is better off than a dead lion.

NET
4. But whoever is among the living has hope; a live dog is better than a dead lion.

ERVEN
4. There is hope for those who are still alive—it does not matter who they are. But this saying is true: A living dog is better than a dead lion.



ಒಟ್ಟು 18 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 4 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • ಜೀವಂತರಾಗಿರುವವರೆಲ್ಲ ರೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿಕೊಂಡವನಿಗೆ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಇರುವದು. ಸತ್ತ ಸಿಂಹಕ್ಕಿಂತ ಬದುಕಿರುವ ನಾಯಿಯೇ ಲೇಸು.
  • ERVKN

    ಇನ್ನೂ ಜೀವದಿಂದಿರುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಿದೆ. ಜೀವಂತವಾಗಿರುವ ನಾಯಿ ಸತ್ತ ಸಿಂಹಕ್ಕಿಂತಲೂ ಉತ್ತಮ ಎಂಬ ನುಡಿ ಎಷ್ಟೋ ಸತ್ಯ.
  • IRVKN

    ಜೀವಿತರ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಸೇರಿದವನಿಗೆ ನಿರೀಕ್ಷೆಯುಂಟು. ಸತ್ತ ಸಿಂಹಕ್ಕಿಂತ ಬದುಕಿರುವ ನಾಯಿಯೇ ಲೇಸು.
  • KJV

    For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.
  • AMP

    There is no exemption but he who is joined to all the living has hope--for a living dog is better than a dead lion.
  • KJVP

    For H3588 CONJ to him H4310 IPRO that H834 RPRO is joined H2266 to H413 PREP all H3605 NMS the living H2416 there is H3426 PART hope H986 : for H3588 CONJ a living H2416 AMS dog H3611 is better H2896 AMS than H4480 PREP a dead H4191 lion H738 .
  • YLT

    But to him who is joined unto all the living there is confidence, for to a living dog it is better than to the dead lion.
  • ASV

    For to him that is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
  • WEB

    For to him who is joined with all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
  • NASB

    Indeed, for any among the living there is hope; a live dog is better off than a dead lion.
  • ESV

    But he who is joined with all the living has hope, for a living dog is better than a dead lion.
  • RV

    For to him that is joined with all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.
  • RSV

    But he who is joined with all the living has hope, for a living dog is better than a dead lion.
  • NKJV

    But for him who is joined to all the living there is hope, for a living dog is better than a dead lion.
  • MKJV

    For whoever is chosen, to all those living, there is hope; for a living dog is better than a dead lion.
  • AKJV

    For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion.
  • NRSV

    But whoever is joined with all the living has hope, for a living dog is better than a dead lion.
  • NIV

    Anyone who is among the living has hope-- even a live dog is better off than a dead lion!
  • NIRV

    Anyone who is living still has hope. Even a live dog is better off than a dead lion!
  • NLT

    There is hope only for the living. As they say, "It's better to be a live dog than a dead lion!"
  • MSG

    Still, anyone selected out for life has hope, for, as they say, "A living dog is better than a dead lion."
  • GNB

    But anyone who is alive in the world of the living has some hope; a live dog is better off than a dead lion.
  • NET

    But whoever is among the living has hope; a live dog is better than a dead lion.
  • ERVEN

    There is hope for those who are still alive—it does not matter who they are. But this saying is true: A living dog is better than a dead lion.
ಒಟ್ಟು 18 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 4 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References