KNV
145. ಪೂರ್ಣಹೃದಯದಿಂದ ನಾನು ಕೂಗಿದ್ದೇನೆ; ಓ ಕರ್ತನೇ, ನನಗೆ ಉತ್ತರಕೊಡು; ನಾನು ನಿನ್ನ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಕೈಕೊಳ್ಳುವೆನು.
ERVKN
145. ಯೆಹೋವನೇ, ಪೂರ್ಣಹೃದಯದಿಂದ ನಿನಗೆ ಮೊರೆಯಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ; ಸದುತ್ತರವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸು. ನಾನು ನಿನ್ನ ಆಜ್ಞೆಗಳಿಗೆ ವಿಧೇಯನಾಗುವೆನು.
IRVKN
145. ಯೆಹೋವನೇ, ಸಂಪೂರ್ಣಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಮೊರೆಯಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ, ಸದುತ್ತರವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸು, ನಿನ್ನ ನಿಬಂಧನೆಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವೆನು.
KJV
145. I cried with [my] whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.
AMP
145. I cried with my whole heart; hear me, O Lord; I will keep Your statutes [I will hear, receive, love, and obey them].
KJVP
145. I cried H7121 VQQ1CS with [ my ] whole H3605 heart H3820 NMS ; hear H6030 me , O LORD H3068 EDS : I will keep H5341 thy statutes H2706 .
YLT
145. [Koph.] I have called with the whole heart, Answer me, O Jehovah, Thy statutes I keep,
ASV
145. QOPH. I have called with my whole heart; answer me, O Jehovah: I will keep thy statutes.
WEB
145. KUF I have called with my whole heart. Answer me, Yahweh! I will keep your statutes.
NASB
145. I call with all my heart, O LORD; answer me that I may observe your laws.
ESV
145. With my whole heart I cry; answer me, O LORD! I will keep your statutes.
RV
145. KOPH. I have called with my whole heart; answer me, O LORD: I will keep thy statutes.
RSV
145. With my whole heart I cry; answer me, O LORD! I will keep thy statutes.
NKJV
145. I cry out with [my] whole heart; Hear me, O LORD! I will keep Your statutes.
MKJV
145. QOPH: I cried with my whole heart; hear me, O Jehovah; I will keep Your Precepts.
AKJV
145. I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep your statutes.
NRSV
145. With my whole heart I cry; answer me, O LORD. I will keep your statutes.
NIV
145. I call with all my heart; answer me, O LORD, and I will obey your decrees.
NIRV
145. Lord, I call out to you with all my heart. Answer me, and I will obey your orders.
NLT
145. I pray with all my heart; answer me, LORD! I will obey your decrees.
MSG
145. I call out at the top of my lungs, "GOD! Answer! I'll do whatever you say."
GNB
145. With all my heart I call to you; answer me, LORD, and I will obey your commands!
NET
145. I cried out with all my heart, "Answer me, O LORD! I will observe your statutes."
ERVEN
145. Qoph Lord, I call to you with all my heart. Answer me, and I will obey your laws.