ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಫಿಲೆಮೋನನಿಗೆ
KNV
22. ಇದಲ್ಲದೆ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳ ಮುಖಾಂತರ ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬರುವದಕ್ಕೆ ಅನುಗ್ರಹವಾಗುವ ದೆಂದು ನನಗೆ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಉಂಟು; ಆದಕಾರಣ ನನ ಗೋಸ್ಕರ ಇಳುಕೊಳ್ಳುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಿದ್ಧಮಾಡು.

ERVKN
22. ನಾನು ಇಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಕೊಠಡಿಯನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು. ದೇವರು ನಿನ್ನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಿ ನನ್ನನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬರಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡುವನೆಂಬ ಭರವಸೆ ನನಗಿದೆ.

IRVKN
22. ಇದಲ್ಲದೆ [* 2 ಕೊರಿ 1:11:] ದೇವರು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಿ ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬರುವುದಕ್ಕೆ ಕೃಪೆ ಮಾಡುವನೆಂಬ ನಿರೀಕ್ಷೆ ನನಗುಂಟು. ಆದಕಾರಣ ನಾನು ಉಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಕೊಠಡಿಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸು.

OCVKN



KJV
22. But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.

AMP
22. At the same time prepare a guest room [in expectation of extending your hospitality] to me, for I am hoping through your prayers to be granted [the gracious privilege of coming] to you.

KJVP
22. But G1161 CONJ withal G260 ADV prepare G2090 V-PAM-2S me G3427 P-1DS also G2532 CONJ a lodging G3578 N-ASF : for G1063 CONJ I trust G1679 V-PAI-1S that G3754 CONJ through G1223 PREP your G3588 T-GPF prayers G4335 N-GPF I shall be given G5483 V-FPI-1S unto you G5213 P-2DP .

YLT
22. and at the same time also prepare for me a lodging, for I hope that through your prayers I shall be granted to you.

ASV
22. But withal prepare me also a lodging: for I hope that through your prayers I shall be granted unto you.

WEB
22. Also, prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you.

NASB
22. At the same time prepare a guest room for me, for I hope to be granted to you through your prayers.

ESV
22. At the same time, prepare a guest room for me, for I am hoping that through your prayers I will be graciously given to you.

RV
22. But withal prepare me also a lodging: for I hope that through your prayers I shall be granted unto you.

RSV
22. At the same time, prepare a guest room for me, for I am hoping through your prayers to be granted to you.

NKJV
22. But, meanwhile, also prepare a guest room for me, for I trust that through your prayers I shall be granted to you.

MKJV
22. But at once prepare lodging for me, for I hope that through your prayers I shall be given to you.

AKJV
22. But with prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given to you.

NRSV
22. One thing more-- prepare a guest room for me, for I am hoping through your prayers to be restored to you.

NIV
22. And one thing more: Prepare a guest room for me, because I hope to be restored to you in answer to your prayers.

NIRV
22. There is one more thing. Have a guest room ready for me. I hope I can return to all of you in answer to your prayers.

NLT
22. One more thing-- please prepare a guest room for me, for I am hoping that God will answer your prayers and let me return to you soon.

MSG
22. And by the way, get a room ready for me. Because of your prayers, I fully expect to be your guest again.

GNB
22. At the same time, get a room ready for me, because I hope that God will answer the prayers of all of you and give me back to you.

NET
22. At the same time also, prepare a place for me to stay, for I hope that through your prayers I will be given back to you.

ERVEN
22. Also, please prepare a room for me. I hope that God will answer your prayers and that I will be able to come and see you.



ಒಟ್ಟು 25 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 22 / 25
  • ಇದಲ್ಲದೆ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳ ಮುಖಾಂತರ ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬರುವದಕ್ಕೆ ಅನುಗ್ರಹವಾಗುವ ದೆಂದು ನನಗೆ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಉಂಟು; ಆದಕಾರಣ ನನ ಗೋಸ್ಕರ ಇಳುಕೊಳ್ಳುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಿದ್ಧಮಾಡು.
  • ERVKN

    ನಾನು ಇಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಕೊಠಡಿಯನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು. ದೇವರು ನಿನ್ನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಿ ನನ್ನನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬರಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡುವನೆಂಬ ಭರವಸೆ ನನಗಿದೆ.
  • IRVKN

    ಇದಲ್ಲದೆ * 2 ಕೊರಿ 1:11: ದೇವರು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಿ ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬರುವುದಕ್ಕೆ ಕೃಪೆ ಮಾಡುವನೆಂಬ ನಿರೀಕ್ಷೆ ನನಗುಂಟು. ಆದಕಾರಣ ನಾನು ಉಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಕೊಠಡಿಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸು.
  • KJV

    But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
  • AMP

    At the same time prepare a guest room in expectation of extending your hospitality to me, for I am hoping through your prayers to be granted the gracious privilege of coming to you.
  • KJVP

    But G1161 CONJ withal G260 ADV prepare G2090 V-PAM-2S me G3427 P-1DS also G2532 CONJ a lodging G3578 N-ASF : for G1063 CONJ I trust G1679 V-PAI-1S that G3754 CONJ through G1223 PREP your G3588 T-GPF prayers G4335 N-GPF I shall be given G5483 V-FPI-1S unto you G5213 P-2DP .
  • YLT

    and at the same time also prepare for me a lodging, for I hope that through your prayers I shall be granted to you.
  • ASV

    But withal prepare me also a lodging: for I hope that through your prayers I shall be granted unto you.
  • WEB

    Also, prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you.
  • NASB

    At the same time prepare a guest room for me, for I hope to be granted to you through your prayers.
  • ESV

    At the same time, prepare a guest room for me, for I am hoping that through your prayers I will be graciously given to you.
  • RV

    But withal prepare me also a lodging: for I hope that through your prayers I shall be granted unto you.
  • RSV

    At the same time, prepare a guest room for me, for I am hoping through your prayers to be granted to you.
  • NKJV

    But, meanwhile, also prepare a guest room for me, for I trust that through your prayers I shall be granted to you.
  • MKJV

    But at once prepare lodging for me, for I hope that through your prayers I shall be given to you.
  • AKJV

    But with prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given to you.
  • NRSV

    One thing more-- prepare a guest room for me, for I am hoping through your prayers to be restored to you.
  • NIV

    And one thing more: Prepare a guest room for me, because I hope to be restored to you in answer to your prayers.
  • NIRV

    There is one more thing. Have a guest room ready for me. I hope I can return to all of you in answer to your prayers.
  • NLT

    One more thing-- please prepare a guest room for me, for I am hoping that God will answer your prayers and let me return to you soon.
  • MSG

    And by the way, get a room ready for me. Because of your prayers, I fully expect to be your guest again.
  • GNB

    At the same time, get a room ready for me, because I hope that God will answer the prayers of all of you and give me back to you.
  • NET

    At the same time also, prepare a place for me to stay, for I hope that through your prayers I will be given back to you.
  • ERVEN

    Also, please prepare a room for me. I hope that God will answer your prayers and that I will be able to come and see you.
ಒಟ್ಟು 25 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 22 / 25
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References