KNV
16. ಆತನು ಅವರಿಗೆ ಒಂದು ಸಾಮ್ಯವನ್ನು ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--ಒಬ್ಬಾ ನೊಬ್ಬ ಐಶ್ವರ್ಯವಂತನ ಭೂಮಿಯು ಸಮೃದ್ಧಿಯಾಗಿ ಬೆಳೆಯಿತು.
ERVKN
16. ಬಳಿಕ ಯೇಸು ಈ ಸಾಮ್ಯವನ್ನು ಹೇಳಿದನು: “ಒಬ್ಬ ಐಶ್ವರ್ಯವಂತನಿದ್ದನು. ಅವನಿಗೆ ಬಹಳ ಜಮೀನಿತ್ತು. ಒಮ್ಮೆ ಅವನ ಜಮೀನಿನಲ್ಲಿ ಸಮೃದ್ಧಿಯಾದ ಬೆಳೆ ಆಯಿತು.
IRVKN
16. ಅದೇನೆಂದರೆ “ಒಬ್ಬಾನೊಬ್ಬ ಐಶ್ವರ್ಯವಂತನ ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಸಮೃದ್ಧಿಯಾಗಿ ಬೆಳೆ ಬೆಳೆಯಿತು.
KJV
16. And he spake a parable unto them, saying, {SCJ}The ground of a certain rich man brought forth plentifully: {SCJ.}
AMP
16. So He spoke an allegory to them, saying, "The field of a certain rich man brought forth well [fig., produced a bountiful harvest].
KJVP
16. And G1161 CONJ he spake G2036 V-2AAI-3S a parable G3850 N-ASF unto G4314 PREP them G846 P-APM , saying G3004 V-PAP-NSM , {SCJ} The G3588 T-NSF ground G5561 N-NSF of a certain G5100 X-GSM rich G4145 A-GSM man G444 N-GSM brought forth plentifully G2164 V-AAI-3S : {SCJ.}
YLT
16. And he spake a simile unto them, saying, `Of a certain rich man the field brought forth well;
ASV
16. And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
WEB
16. He spoke a parable to them, saying, "The ground of a certain rich man brought forth abundantly.
NASB
16. Then he told them a parable. "There was a rich man whose land produced a bountiful harvest.
ESV
16. And he told them a parable, saying, "The land of a rich man produced plentifully,
RV
16. And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
RSV
16. And he told them a parable, saying, "The land of a rich man brought forth plentifully;
NKJV
16. Then He spoke a parable to them, saying: "The ground of a certain rich man yielded plentifully.
MKJV
16. And He spoke a parable to them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully.
AKJV
16. And he spoke a parable to them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
NRSV
16. Then he told them a parable: "The land of a rich man produced abundantly.
NIV
16. And he told them this parable: "The ground of a certain rich man produced a good crop.
NIRV
16. Then Jesus told them a story. He said, "A certain rich man's land produced a good crop.
NLT
16. Then he told them a story: "A rich man had a fertile farm that produced fine crops.
MSG
16. Then he told them this story: "The farm of a certain rich man produced a terrific crop.
GNB
16. Then Jesus told them this parable: "There was once a rich man who had land which bore good crops.
NET
16. He then told them a parable: "The land of a certain rich man produced an abundant crop,
ERVEN
16. Then Jesus used this story: "There was a rich man who had some land. His land grew a very good crop of food.