KNV
3. ಇಗೋ, ಅನೇಕರನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸಿದಿ; ಬಲಹೀನವಾದ ಕೈಗಳನ್ನು ಬಲ ಪಡಿಸಿದಿ.
ERVKN
3. ಯೋಬನೇ, ನೀನು ಅನೇಕರಿಗೆ ಉಪದೇಶಿಸಿರುವೆ. ನೀನು ಬಲಹೀನನ ಕೈಗಳಿಗೆ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿರುವೆ;
IRVKN
3. ಇಗೋ, ನೀನು ಅನೇಕರನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸಿ, ಜೋಲು ಬಿದ್ದ ಕೈಗಳನ್ನು ಬಲಗೊಳಿಸಿದ್ದಿ.
KJV
3. Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
AMP
3. Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
KJVP
3. Behold H2009 IJEC , thou hast instructed H3256 VPQ2MS many H7227 AMP , and thou hast strengthened H2388 VPY2MS the weak H7504 AFP hands H3027 W-NFD .
YLT
3. Lo, thou hast instructed many, And feeble hands thou makest strong.
ASV
3. Behold, thou hast instructed many, And thou hast strengthened the weak hands.
WEB
3. Behold, you have instructed many, You have strengthened the weak hands.
NASB
3. Behold, you have instructed many, and have made firm their feeble hands.
ESV
3. Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
RV
3. Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
RSV
3. Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
NKJV
3. Surely you have instructed many, And you have strengthened weak hands.
MKJV
3. Behold, you have instructed many, and you have made the weak hands strong.
AKJV
3. Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
NRSV
3. See, you have instructed many; you have strengthened the weak hands.
NIV
3. Think how you have instructed many, how you have strengthened feeble hands.
NIRV
3. Look, you taught many people. You made weak hands strong.
NLT
3. "In the past you have encouraged many people; you have strengthened those who were weak.
MSG
3. You yourself have done this plenty of times, spoken words that clarify, encouraged those who were about to quit.
GNB
3. You have taught many people and given strength to feeble hands.
NET
3. Look, you have instructed many; you have strengthened feeble hands.
ERVEN
3. Job, you have taught many people. You encouraged those who were ready to quit.