KNV
13. ಹನ್ನಳು ತನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲೇ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾ ತನ್ನ ತುಟಿಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಆಡಿಸುತ್ತಾ ಇದ್ದದರಿಂದ ಅವಳ ಶಬ್ದವು ಕೇಳಲ್ಪಡದೆ ಇತ್ತು. ಆದದರಿಂದ, ಅವಳು ಅಮಲೇರಿದವಳಾಗಿದ್ದಾಳೆಂದು ಏಲಿಯು ನೆನಸಿದನು.
ERVKN
13. ಹನ್ನಳು ತನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿಯೇ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು. ಅವಳ ತುಟಿಗಳು ಚಲಿಸಿದರೂ ಮಾತುಗಳು ಕೇಳಿಸಲಿಲ್ಲ. ಅವಳು ಮದ್ಯಪಾನ ಮಾಡಿರುತ್ತಾಳೆಂದು
IRVKN
13. ಆಕೆ ತನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಿದ್ದರಿಂದ ತುಟಿಗಳು ಮಾತ್ರ ಅಲ್ಲಾಡುತ್ತಿದ್ದವು; ಶಬ್ದ ಕೇಳಿಸುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ಆಕೆಯು ಮದ್ಯಪಾನಮಾಡಿದ್ದಾಳೆಂದು ತಿಳಿದು
OCVKN
KJV
13. Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
AMP
13. Hannah was speaking in her heart; only her lips moved but her voice was not heard. So Eli thought she was drunk.
KJVP
13. Now Hannah H2584 , she H1931 PPRO-3FS spoke H1696 in H5921 PREP her heart H3820 ; only H7535 ADV her lips H8193 moved H5128 , but her voice H6963 was not H3808 NADV heard H8085 : therefore Eli H5941 thought H2803 she had been drunken H7910 .
YLT
13. and Hannah, she is speaking to her heart, only her lips are moving, and her voice is not heard, and Eli reckoneth her to be drunken.
ASV
13. Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
WEB
13. Now Hannah, she spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
NASB
13. for Hannah was praying silently; though her lips were moving, her voice could not be heard. Eli, thinking her drunk,
ESV
13. Hannah was speaking in her heart; only her lips moved, and her voice was not heard. Therefore Eli took her to be a drunken woman.
RV
13. Now Hannah, she spake in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
RSV
13. Hannah was speaking in her heart; only her lips moved, and her voice was not heard; therefore Eli took her to be a drunken woman.
NKJV
13. Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore Eli thought she was drunk.
MKJV
13. Now Hannah spoke in her heart, only her lips moved, but her voice was not heard. And Eli thought she had become drunk.
AKJV
13. Now Hannah, she spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard: therefore Eli thought she had been drunken.
NRSV
13. Hannah was praying silently; only her lips moved, but her voice was not heard; therefore Eli thought she was drunk.
NIV
13. Hannah was praying in her heart, and her lips were moving but her voice was not heard. Eli thought she was drunk
NIRV
13. She was praying in her heart. Her lips were moving. But she wasn't making a sound. Eli thought Hannah was drunk.
NLT
13. Seeing her lips moving but hearing no sound, he thought she had been drinking.
MSG
13. Hannah was praying in her heart, silently. Her lips moved, but no sound was heard. Eli jumped to the conclusion that she was drunk.
GNB
13. She was praying silently; her lips were moving, but she made no sound. So Eli thought that she was drunk,
NET
13. Now Hannah was speaking from her heart. Although her lips were moving, her voice was inaudible. Eli therefore thought she was drunk.
ERVEN
13. Hannah was praying in her heart. Her lips were moving, but since she did not say the words out loud, Eli thought she was drunk.