KNV
8. ನಮ್ಮ ಅಕ್ರಮಗಳನ್ನು ನಿನ್ನ ಮುಂದೆಯೂ ನಮ್ಮ ಮರೆಯಾದ ಪಾಪಗಳನ್ನು ನಿನ್ನ ಮುಖದ ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿಯೂ ಇಟ್ಟಿದ್ದೀ.
ERVKN
8. ನಮ್ಮ ಪಾಪಗಳೆಲ್ಲಾ ನಿನಗೆ ತಿಳಿದಿವೆ. ದೇವರೇ, ನಮ್ಮ ರಹಸ್ಯಪಾಪಗಳೆಲ್ಲಾ ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ ಬಟ್ಟಬಯಲಾಗಿವೆ.
IRVKN
8. ನಮ್ಮ ದ್ರೋಹಗಳನ್ನು ನಿನ್ನ ಮುಂದೆಯೂ, ನಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪಾಪಗಳನ್ನು ನಿನ್ನ ತೇಜೋದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದಿ.
OCVKN
KJV
8. Thou hast set our iniquities before thee, our secret [sins] in the light of thy countenance.
AMP
8. Our iniquities, our secret heart and its sins [which we would so like to conceal even from ourselves], You have set in the [revealing] light of Your countenance.
KJVP
8. Thou hast set H7896 our iniquities H5771 before H5048 thee , our secret H5956 [ sins ] in the light H3974 of thy countenance H6440 CMP-2MS .
YLT
8. Thou hast set our iniquities before Thee, Our hidden things at the light of Thy face,
ASV
8. Thou hast set our iniquities before thee, Our secret sins in the light of thy countenance.
WEB
8. You have set our iniquities before you, Our secret sins in the light of your presence.
NASB
8. You have kept our faults before you, our hidden sins exposed to your sight.
ESV
8. You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
RV
8. Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
RSV
8. Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
NKJV
8. You have set our iniquities before You, Our secret [sins] in the light of Your countenance.
MKJV
8. You have set our iniquities before You, our secret sins in the light of Your face.
AKJV
8. You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your countenance.
NRSV
8. You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your countenance.
NIV
8. You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
NIRV
8. You have put our sins right in front of you. You have placed our secret sins where you can see them clearly.
NLT
8. You spread out our sins before you-- our secret sins-- and you see them all.
MSG
8. You keep track of all our sins; every misdeed since we were children is entered in your books.
GNB
8. You place our sins before you, our secret sins where you can see them.
NET
8. You are aware of our sins; you even know about our hidden sins.
ERVEN
8. You know about all our sins. You see every one of our secret sins.