ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಮತ್ತಾಯನು
KNV
18. ಯಾರಾದರೂ ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಮೇಲೆ ಆಣೆಯಿಡುವದಾದರೆ ಅದು ಏನೂ ಅಲ್ಲವೆಂದೂ ಯಾರಾದರೂ ಅದರಲ್ಲಿರುವ ಕಾಣಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಆಣೆಯಿಟ್ಟರೆ ಅವನು ಅಪರಾಧಿ ಯೆಂದೂ ಅನ್ನುತ್ತೀರಿ.

ERVKN
18. “ಒಬ್ಬನು ಯಜ್ಞವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಆಣೆಯಿಟ್ಟುಕೊಂಡರೆ ಅದಕ್ಕೇನೂ ಬೆಲೆಯಿಲ್ಲ ಎನ್ನುತ್ತೀರಿ. ಆದರೆ ಒಬ್ಬನು ಯಜ್ಞವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲಿರುವ ಕಾಣಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ವಾಗ್ದಾನ ಮಾಡಿದರೆ ಅವನು ಅದನ್ನು ಈಡೇರಿಸಲೇಬೇಕು ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ.

IRVKN
18. ಮತ್ತು ‘ಒಬ್ಬನು ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಮೇಲೆ ಆಣೆಯಿಟ್ಟುಕೊಂಡರೆ ಅದೇನು ಆಣೆಯಲ್ಲ ಅನ್ನುತ್ತೀರಿ, ಆದರೆ ಅದರಲ್ಲಿರುವ ಕಾಣಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಆಣೆಯಿಟ್ಟುಕೊಂಡರೆ ಅದನ್ನು ನಡಿಸಲೇಬೇಕು’ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ.

OCVKN



KJV
18. {SCJ}And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty. {SCJ.}

AMP
18. You say too, Whoever swears by the altar is not duty bound; but whoever swears by the offering on the altar, his oath is binding.

KJVP
18. {SCJ} And G2532 CONJ , Whosoever G1437 COND shall swear G3660 V-AAS-3S by G1722 PREP the G3588 T-DSN altar G2379 N-DSN , it is G2076 V-PXI-3S nothing G3762 A-NSN ; but G1161 CONJ whosoever G3739 R-NSM sweareth G3660 V-AAS-3S by G1722 PREP the G3588 T-DSN gift G1435 N-DSN that G3588 T-DSN is upon G1883 ADV it G846 P-GSN , he is guilty G3784 V-PAI-3S . {SCJ.}

YLT
18. `And, whoever may swear by the altar, it is nothing; but whoever may swear by the gift that is upon it -- is debtor!

ASV
18. And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it, he is a debtor.

WEB
18. 'Whoever swears by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is obligated.'

NASB
18. And you say, 'If one swears by the altar, it means nothing, but if one swears by the gift on the altar, one is obligated.'

ESV
18. And you say, 'If anyone swears by the altar, it is nothing, but if anyone swears by the gift that is on the altar, he is bound by his oath.'

RV
18. And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it, he is a debtor.

RSV
18. And you say, `If any one swears by the altar, it is nothing; but if any one swears by the gift that is on the altar, he is bound by his oath.'

NKJV
18. "And, 'Whoever swears by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is obliged [to perform it.']

MKJV
18. And, Whoever shall swear by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is a debtor!

AKJV
18. And, Whoever shall swear by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is guilty.

NRSV
18. And you say, 'Whoever swears by the altar is bound by nothing, but whoever swears by the gift that is on the altar is bound by the oath.'

NIV
18. You also say,`If anyone swears by the altar, it means nothing; but if anyone swears by the gift on it, he is bound by his oath.'

NIRV
18. "You also say, 'If anyone takes an oath in the name of the altar, it means nothing. But anyone who takes an oath in the name of the gift on it must keep the oath.'

NLT
18. And you say that to swear 'by the altar' is not binding, but to swear 'by the gifts on the altar' is binding.

MSG
18. And what about this piece of trivia: 'If you shake hands on a promise, that's nothing; but if you raise your hand that God is your witness, that's serious'?

GNB
18. You also teach, 'If someone swears by the altar, he isn't bound by his vow; but if he swears by the gift on the altar, he is bound.'

NET
18. And, 'Whoever swears by the altar is bound by nothing. But if anyone swears by the gift on it he is bound by the oath.'

ERVEN
18. "And you say, 'If anyone uses the altar to make a promise, that means nothing. But anyone who uses the gift on the altar to make a promise must keep that promise.'



ಒಟ್ಟು 39 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 18 / 39
  • ಯಾರಾದರೂ ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಮೇಲೆ ಆಣೆಯಿಡುವದಾದರೆ ಅದು ಏನೂ ಅಲ್ಲವೆಂದೂ ಯಾರಾದರೂ ಅದರಲ್ಲಿರುವ ಕಾಣಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಆಣೆಯಿಟ್ಟರೆ ಅವನು ಅಪರಾಧಿ ಯೆಂದೂ ಅನ್ನುತ್ತೀರಿ.
  • ERVKN

    “ಒಬ್ಬನು ಯಜ್ಞವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಆಣೆಯಿಟ್ಟುಕೊಂಡರೆ ಅದಕ್ಕೇನೂ ಬೆಲೆಯಿಲ್ಲ ಎನ್ನುತ್ತೀರಿ. ಆದರೆ ಒಬ್ಬನು ಯಜ್ಞವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲಿರುವ ಕಾಣಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ವಾಗ್ದಾನ ಮಾಡಿದರೆ ಅವನು ಅದನ್ನು ಈಡೇರಿಸಲೇಬೇಕು ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ.
  • IRVKN

    ಮತ್ತು ‘ಒಬ್ಬನು ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಮೇಲೆ ಆಣೆಯಿಟ್ಟುಕೊಂಡರೆ ಅದೇನು ಆಣೆಯಲ್ಲ ಅನ್ನುತ್ತೀರಿ, ಆದರೆ ಅದರಲ್ಲಿರುವ ಕಾಣಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಆಣೆಯಿಟ್ಟುಕೊಂಡರೆ ಅದನ್ನು ನಡಿಸಲೇಬೇಕು’ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ.
  • KJV

    And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty.
  • AMP

    You say too, Whoever swears by the altar is not duty bound; but whoever swears by the offering on the altar, his oath is binding.
  • KJVP

    And G2532 CONJ , Whosoever G1437 COND shall swear G3660 V-AAS-3S by G1722 PREP the G3588 T-DSN altar G2379 N-DSN , it is G2076 V-PXI-3S nothing G3762 A-NSN ; but G1161 CONJ whosoever G3739 R-NSM sweareth G3660 V-AAS-3S by G1722 PREP the G3588 T-DSN gift G1435 N-DSN that G3588 T-DSN is upon G1883 ADV it G846 P-GSN , he is guilty G3784 V-PAI-3S .
  • YLT

    `And, whoever may swear by the altar, it is nothing; but whoever may swear by the gift that is upon it -- is debtor!
  • ASV

    And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it, he is a debtor.
  • WEB

    'Whoever swears by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is obligated.'
  • NASB

    And you say, 'If one swears by the altar, it means nothing, but if one swears by the gift on the altar, one is obligated.'
  • ESV

    And you say, 'If anyone swears by the altar, it is nothing, but if anyone swears by the gift that is on the altar, he is bound by his oath.'
  • RV

    And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it, he is a debtor.
  • RSV

    And you say, `If any one swears by the altar, it is nothing; but if any one swears by the gift that is on the altar, he is bound by his oath.'
  • NKJV

    "And, 'Whoever swears by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is obliged to perform it.'
  • MKJV

    And, Whoever shall swear by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is a debtor!
  • AKJV

    And, Whoever shall swear by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is guilty.
  • NRSV

    And you say, 'Whoever swears by the altar is bound by nothing, but whoever swears by the gift that is on the altar is bound by the oath.'
  • NIV

    You also say,`If anyone swears by the altar, it means nothing; but if anyone swears by the gift on it, he is bound by his oath.'
  • NIRV

    "You also say, 'If anyone takes an oath in the name of the altar, it means nothing. But anyone who takes an oath in the name of the gift on it must keep the oath.'
  • NLT

    And you say that to swear 'by the altar' is not binding, but to swear 'by the gifts on the altar' is binding.
  • MSG

    And what about this piece of trivia: 'If you shake hands on a promise, that's nothing; but if you raise your hand that God is your witness, that's serious'?
  • GNB

    You also teach, 'If someone swears by the altar, he isn't bound by his vow; but if he swears by the gift on the altar, he is bound.'
  • NET

    And, 'Whoever swears by the altar is bound by nothing. But if anyone swears by the gift on it he is bound by the oath.'
  • ERVEN

    "And you say, 'If anyone uses the altar to make a promise, that means nothing. But anyone who uses the gift on the altar to make a promise must keep that promise.'
ಒಟ್ಟು 39 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 18 / 39
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References