ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಯೋಹಾನನು
KNV
34. ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಪ್ರೀತಿಸಬೇಕೆಂಬ ಒಂದು ಹೊಸ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ--ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಿದ ಹಾಗೆಯೇ ನೀವೂ ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಪ್ರೀತಿಸಬೇಕು.

ERVKN
34. “ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೊಸ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. ನೀವು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಪ್ರೀತಿಸಬೇಕು.

IRVKN
34. [‡ ರೋಮಾ. 13:8; 1 ಯೋಹಾ 3:23:] ನಾನು ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಹೊಸ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ: ಏನೆಂದರೆ, ನೀವು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಪ್ರೀತಿಸಬೇಕು. ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಿದ ಹಾಗೆಯೇ ನೀವೂ ಸಹ ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಪ್ರೀತಿಸಬೇಕು, ಎಂಬುದೇ.

OCVKN



KJV
34. {SCJ}A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another. {SCJ.}

AMP
34. I give you a new commandment: that you should love one another. Just as I have loved you, so you too should love one another.

KJVP
34. {SCJ} A new G2537 A-ASF commandment G1785 N-ASF I give G1325 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , That G2443 CONJ ye love G25 V-PAS-2P one another G240 C-APM ; as G2531 ADV I have loved G25 V-AAI-1S you G5209 P-2AP , that G2443 CONJ ye G5210 P-2NP also G2532 CONJ love G25 V-PAS-2P one another G240 C-APM . {SCJ.}

YLT
34. `A new commandment I give to you, that ye love one another; according as I did love you, that ye also love one another;

ASV
34. A new commandment I give unto you, that ye love one another; even as I have loved you, that ye also love one another.

WEB
34. A new commandment I give to you, that you love one another, just like I have loved you; that you also love one another.

NASB
34. I give you a new commandment: love one another. As I have loved you, so you also should love one another.

ESV
34. A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another.

RV
34. A new commandment I give unto you, that ye love one another; even as I have loved you, that ye also love one another.

RSV
34. A new commandment I give to you, that you love one another; even as I have loved you, that you also love one another.

NKJV
34. "A new commandment I give to you, that you love one another; as I have loved you, that you also love one another.

MKJV
34. I give you a new commandment, that you love one another. As I have loved you, you should also love one another.

AKJV
34. A new commandment I give to you, That you love one another; as I have loved you, that you also love one another.

NRSV
34. I give you a new commandment, that you love one another. Just as I have loved you, you also should love one another.

NIV
34. "A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another.

NIRV
34. "I give you a new command. Love one another. You must love one another, just as I have loved you.

NLT
34. So now I am giving you a new commandment: Love each other. Just as I have loved you, you should love each other.

MSG
34. "Let me give you a new command: Love one another. In the same way I loved you, you love one another.

GNB
34. And now I give you a new commandment: love one another. As I have loved you, so you must love one another.

NET
34. "I give you a new commandment— to love one another. Just as I have loved you, you also are to love one another.

ERVEN
34. "I give you a new command: Love each other. You must love each other just as I loved you.



ಒಟ್ಟು 38 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 34 / 38
  • ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಪ್ರೀತಿಸಬೇಕೆಂಬ ಒಂದು ಹೊಸ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ--ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಿದ ಹಾಗೆಯೇ ನೀವೂ ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಪ್ರೀತಿಸಬೇಕು.
  • ERVKN

    “ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೊಸ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. ನೀವು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಪ್ರೀತಿಸಬೇಕು.
  • IRVKN

    ‡ ರೋಮಾ. 13:8; 1 ಯೋಹಾ 3:23: ನಾನು ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಹೊಸ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ: ಏನೆಂದರೆ, ನೀವು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಪ್ರೀತಿಸಬೇಕು. ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಿದ ಹಾಗೆಯೇ ನೀವೂ ಸಹ ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಪ್ರೀತಿಸಬೇಕು, ಎಂಬುದೇ.
  • KJV

    A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another.
  • AMP

    I give you a new commandment: that you should love one another. Just as I have loved you, so you too should love one another.
  • KJVP

    A new G2537 A-ASF commandment G1785 N-ASF I give G1325 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , That G2443 CONJ ye love G25 V-PAS-2P one another G240 C-APM ; as G2531 ADV I have loved G25 V-AAI-1S you G5209 P-2AP , that G2443 CONJ ye G5210 P-2NP also G2532 CONJ love G25 V-PAS-2P one another G240 C-APM .
  • YLT

    `A new commandment I give to you, that ye love one another; according as I did love you, that ye also love one another;
  • ASV

    A new commandment I give unto you, that ye love one another; even as I have loved you, that ye also love one another.
  • WEB

    A new commandment I give to you, that you love one another, just like I have loved you; that you also love one another.
  • NASB

    I give you a new commandment: love one another. As I have loved you, so you also should love one another.
  • ESV

    A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another.
  • RV

    A new commandment I give unto you, that ye love one another; even as I have loved you, that ye also love one another.
  • RSV

    A new commandment I give to you, that you love one another; even as I have loved you, that you also love one another.
  • NKJV

    "A new commandment I give to you, that you love one another; as I have loved you, that you also love one another.
  • MKJV

    I give you a new commandment, that you love one another. As I have loved you, you should also love one another.
  • AKJV

    A new commandment I give to you, That you love one another; as I have loved you, that you also love one another.
  • NRSV

    I give you a new commandment, that you love one another. Just as I have loved you, you also should love one another.
  • NIV

    "A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another.
  • NIRV

    "I give you a new command. Love one another. You must love one another, just as I have loved you.
  • NLT

    So now I am giving you a new commandment: Love each other. Just as I have loved you, you should love each other.
  • MSG

    "Let me give you a new command: Love one another. In the same way I loved you, you love one another.
  • GNB

    And now I give you a new commandment: love one another. As I have loved you, so you must love one another.
  • NET

    "I give you a new commandment— to love one another. Just as I have loved you, you also are to love one another.
  • ERVEN

    "I give you a new command: Love each other. You must love each other just as I loved you.
ಒಟ್ಟು 38 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 34 / 38
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References