ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ
KNV
10. ಮೋಶೆಯು ಅವರಿಗೆ--ಪ್ರತಿ ಏಳು ವರುಷಗಳ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಬಿಡುಗಡೆಯ ಪರಿಶುದ್ಧವಾದ ವರುಷದಲ್ಲಿ, ಅಂದರೆ ಗುಡಾರಗಳ ಹಬ್ಬದಲ್ಲಿ

ERVKN
10. ಆಮೇಲೆ ಮೋಶೆಯು ನಾಯಕರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾ, “ಪ್ರತಿ ಏಳನೆಯ ವರ್ಷದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಅಂದರೆ ಬಿಡುಗಡೆಯ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವ ಪರ್ಣಶಾಲೆಗಳ ಹಬ್ಬದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಈ ಬೋಧನಾಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಬೇಕು.

IRVKN
10. ಆತನು ಅವರಿಗೆ, “ಪ್ರತಿ ಏಳು ವರ್ಷಗಳು ಪೂರ್ತಿಯಾದಾಗ ಬಿಡುಗಡೆಯ ಸಂವತ್ಸರದ ನೇಮಕ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಅಂದರೆ ಪರ್ಣಶಾಲೆಗಳ ಜಾತ್ರೆಯಲ್ಲಿ

OCVKN



KJV
10. And Moses commanded them, saying, At the end of [every] seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles,

AMP
10. And Moses commanded them, At the end of every seven years, at the set time of the year of release [of debtors from their debts], at the Feast of Booths,

KJVP
10. And Moses H4872 commanded H6680 W-VPY3MS them , saying H559 L-VQFC , At the end H7093 M-CMS of [ every ] seven H7651 MFS years H8141 NFP , in the solemnity H4150 of the year H8141 of release H8059 , in the feast H2282 of tabernacles H5521 ,

YLT
10. and Moses commandeth them, saying, `At the end of seven years, in the appointed time, the year of release, in the feast of booths,

ASV
10. And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the set time of the year of release, in the feast of tabernacles,

WEB
10. Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the set time of the year of release, in the feast of tents,

NASB
10. giving them this order: "On the feast of Booths, at the prescribed time in the year of relaxation which comes at the end of every seven-year period,

ESV
10. And Moses commanded them, "At the end of every seven years, at the set time in the year of release, at the Feast of Booths,

RV
10. And Moses commanded them, saying, At the end of {cf15i every} seven years, in the set time of the year of release, in the feast of tabernacles,

RSV
10. And Moses commanded them, "At the end of every seven years, at the set time of the year of release, at the feast of booths,

NKJV
10. And Moses commanded them, saying: "At the end of [every] seven years, at the appointed time in the year of release, at the Feast of Tabernacles,

MKJV
10. And Moses commanded them, saying: At the end of seven years, at the set time of the year of release, in the Feast of Tabernacles,

AKJV
10. And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles,

NRSV
10. Moses commanded them: "Every seventh year, in the scheduled year of remission, during the festival of booths,

NIV
10. Then Moses commanded them: "At the end of every seven years, in the year for cancelling debts, during the Feast of Tabernacles,

NIRV
10. Then I commanded them, "You must read this law at the end of every seven years. Do it in the year when you forgive people what they owe. Read it during the Feast of Booths.

NLT
10. Then Moses gave them this command: "At the end of every seventh year, the Year of Release, during the Festival of Shelters,

MSG
10. And he gave these orders: "At the end of every seven years, the Year-All-Debts-Are-Canceled, during the pilgrim Festival of Booths

GNB
10. He commanded them, "At the end of every seven years, when the year that debts are canceled comes around, read this aloud at the Festival of Shelters.

NET
10. He commanded them: "At the end of seven years, at the appointed time of the cancellation of debts, at the Feast of Temporary Shelters,

ERVEN
10. Then Moses spoke to the leaders. He said, "At the end of every seven years, in the Year of Freedom, read these teachings at the Festival of Shelters.



ಒಟ್ಟು 30 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 10 / 30
  • ಮೋಶೆಯು ಅವರಿಗೆ--ಪ್ರತಿ ಏಳು ವರುಷಗಳ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಬಿಡುಗಡೆಯ ಪರಿಶುದ್ಧವಾದ ವರುಷದಲ್ಲಿ, ಅಂದರೆ ಗುಡಾರಗಳ ಹಬ್ಬದಲ್ಲಿ
  • ERVKN

    ಆಮೇಲೆ ಮೋಶೆಯು ನಾಯಕರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾ, “ಪ್ರತಿ ಏಳನೆಯ ವರ್ಷದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಅಂದರೆ ಬಿಡುಗಡೆಯ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವ ಪರ್ಣಶಾಲೆಗಳ ಹಬ್ಬದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಈ ಬೋಧನಾಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಬೇಕು.
  • IRVKN

    ಆತನು ಅವರಿಗೆ, “ಪ್ರತಿ ಏಳು ವರ್ಷಗಳು ಪೂರ್ತಿಯಾದಾಗ ಬಿಡುಗಡೆಯ ಸಂವತ್ಸರದ ನೇಮಕ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಅಂದರೆ ಪರ್ಣಶಾಲೆಗಳ ಜಾತ್ರೆಯಲ್ಲಿ
  • KJV

    And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles,
  • AMP

    And Moses commanded them, At the end of every seven years, at the set time of the year of release of debtors from their debts, at the Feast of Booths,
  • KJVP

    And Moses H4872 commanded H6680 W-VPY3MS them , saying H559 L-VQFC , At the end H7093 M-CMS of every seven H7651 MFS years H8141 NFP , in the solemnity H4150 of the year H8141 of release H8059 , in the feast H2282 of tabernacles H5521 ,
  • YLT

    and Moses commandeth them, saying, `At the end of seven years, in the appointed time, the year of release, in the feast of booths,
  • ASV

    And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the set time of the year of release, in the feast of tabernacles,
  • WEB

    Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the set time of the year of release, in the feast of tents,
  • NASB

    giving them this order: "On the feast of Booths, at the prescribed time in the year of relaxation which comes at the end of every seven-year period,
  • ESV

    And Moses commanded them, "At the end of every seven years, at the set time in the year of release, at the Feast of Booths,
  • RV

    And Moses commanded them, saying, At the end of {cf15i every} seven years, in the set time of the year of release, in the feast of tabernacles,
  • RSV

    And Moses commanded them, "At the end of every seven years, at the set time of the year of release, at the feast of booths,
  • NKJV

    And Moses commanded them, saying: "At the end of every seven years, at the appointed time in the year of release, at the Feast of Tabernacles,
  • MKJV

    And Moses commanded them, saying: At the end of seven years, at the set time of the year of release, in the Feast of Tabernacles,
  • AKJV

    And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles,
  • NRSV

    Moses commanded them: "Every seventh year, in the scheduled year of remission, during the festival of booths,
  • NIV

    Then Moses commanded them: "At the end of every seven years, in the year for cancelling debts, during the Feast of Tabernacles,
  • NIRV

    Then I commanded them, "You must read this law at the end of every seven years. Do it in the year when you forgive people what they owe. Read it during the Feast of Booths.
  • NLT

    Then Moses gave them this command: "At the end of every seventh year, the Year of Release, during the Festival of Shelters,
  • MSG

    And he gave these orders: "At the end of every seven years, the Year-All-Debts-Are-Canceled, during the pilgrim Festival of Booths
  • GNB

    He commanded them, "At the end of every seven years, when the year that debts are canceled comes around, read this aloud at the Festival of Shelters.
  • NET

    He commanded them: "At the end of seven years, at the appointed time of the cancellation of debts, at the Feast of Temporary Shelters,
  • ERVEN

    Then Moses spoke to the leaders. He said, "At the end of every seven years, in the Year of Freedom, read these teachings at the Festival of Shelters.
ಒಟ್ಟು 30 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 10 / 30
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References