ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ
KNV
3. ಇವನು ಕರ್ತನ ಮಂದಿರದ ಎತ್ತರವಾದ ಬಾಗಲನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿ ಓಫೇಲ್ ಎಂಬ ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ಬಹಳವಾಗಿ ಕಟ್ಟಿಸಿದನು.

ERVKN
3. ಯೋತಾವುನು ದೇವಾಲಯದ ಮೇಲಿನ ಬಾಗಿಲನ್ನು ತಿರುಗಿ ಕಟ್ಟಿಸಿದನು. ಪೌಳಿ ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ಓಫೇಲ್ ಎಂಬ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಕಟ್ಟಡಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿದನು.

IRVKN
3. ಯೆಹೋವನ ಆಲಯಕ್ಕೆ ಮೇಲಣ ಹೆಬ್ಬಾಗಿಲನ್ನು ಇಡಿಸಿ, ಓಫೇಲ್ ಗೋಡೆಯ ಹೆಚ್ಚಿನ ಭಾಗವನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿದವನು ಇವನೇ.



KJV
3. He built the high gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much.

AMP
3. He built the Upper Gate of the Lord's house and did much building on the wall of Ophel.

KJVP
3. He H1931 PPRO-3MS built H1129 VQQ3MS the high H5945 gate H8179 NMS of the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS , and on the wall H2346 of Ophel H6077 he built H1129 VQQ3MS much H7230 .

YLT
3. He hath built the upper gate of the house of Jehovah, and in the wall of Ophel he hath built abundantly;

ASV
3. He built the upper gate of the house of Jehovah, and on the wall of Ophel he built much.

WEB
3. He built the upper gate of the house of Yahweh, and on the wall of Ophel he built much.

NASB
3. He built the upper gate of the LORD'S house and had much construction done on the wall of Ophel.

ESV
3. He built the upper gate of the house of the LORD and did much building on the wall of Ophel.

RV
3. He built the upper gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much.

RSV
3. He built the upper gate of the house of the LORD, and did much building on the wall of Ophel.

NKJV
3. He built the Upper Gate of the house of the LORD, and he built extensively on the wall of Ophel.

MKJV
3. He built the Upper Gate of the house of Jehovah, and on the wall of Ophel he built much.

AKJV
3. He built the high gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much.

NRSV
3. He built the upper gate of the house of the LORD, and did extensive building on the wall of Ophel.

NIV
3. Jotham rebuilt the Upper Gate of the temple of the LORD and did extensive work on the wall at the hill of Ophel.

NIRV
3. Jotham rebuilt the Upper Gate of the Lord's temple. He did a lot of work on the wall at the hill of Ophel.

NLT
3. Jotham rebuilt the upper gate of the Temple of the LORD. He also did extensive rebuilding on the wall at the hill of Ophel.

MSG
3. Jotham constructed the Upper Gate of The Temple of GOD, considerably extended the Wall of the Ophel,

GNB
3. It was Jotham who built the North Gate of the Temple and did extensive work on the city wall in the area of Jerusalem called Ophel.

NET
3. He built the Upper Gate to the LORD's temple and did a lot of work on the wall in the area known as Ophel.

ERVEN
3. Jotham rebuilt the Upper Gate of the Lord's Temple. He did much building on the wall at the place named Ophel.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 9 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 3 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • ಇವನು ಕರ್ತನ ಮಂದಿರದ ಎತ್ತರವಾದ ಬಾಗಲನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿ ಓಫೇಲ್ ಎಂಬ ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ಬಹಳವಾಗಿ ಕಟ್ಟಿಸಿದನು.
  • ERVKN

    ಯೋತಾವುನು ದೇವಾಲಯದ ಮೇಲಿನ ಬಾಗಿಲನ್ನು ತಿರುಗಿ ಕಟ್ಟಿಸಿದನು. ಪೌಳಿ ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ಓಫೇಲ್ ಎಂಬ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಕಟ್ಟಡಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿದನು.
  • IRVKN

    ಯೆಹೋವನ ಆಲಯಕ್ಕೆ ಮೇಲಣ ಹೆಬ್ಬಾಗಿಲನ್ನು ಇಡಿಸಿ, ಓಫೇಲ್ ಗೋಡೆಯ ಹೆಚ್ಚಿನ ಭಾಗವನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿದವನು ಇವನೇ.
  • KJV

    He built the high gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much.
  • AMP

    He built the Upper Gate of the Lord's house and did much building on the wall of Ophel.
  • KJVP

    He H1931 PPRO-3MS built H1129 VQQ3MS the high H5945 gate H8179 NMS of the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS , and on the wall H2346 of Ophel H6077 he built H1129 VQQ3MS much H7230 .
  • YLT

    He hath built the upper gate of the house of Jehovah, and in the wall of Ophel he hath built abundantly;
  • ASV

    He built the upper gate of the house of Jehovah, and on the wall of Ophel he built much.
  • WEB

    He built the upper gate of the house of Yahweh, and on the wall of Ophel he built much.
  • NASB

    He built the upper gate of the LORD'S house and had much construction done on the wall of Ophel.
  • ESV

    He built the upper gate of the house of the LORD and did much building on the wall of Ophel.
  • RV

    He built the upper gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much.
  • RSV

    He built the upper gate of the house of the LORD, and did much building on the wall of Ophel.
  • NKJV

    He built the Upper Gate of the house of the LORD, and he built extensively on the wall of Ophel.
  • MKJV

    He built the Upper Gate of the house of Jehovah, and on the wall of Ophel he built much.
  • AKJV

    He built the high gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much.
  • NRSV

    He built the upper gate of the house of the LORD, and did extensive building on the wall of Ophel.
  • NIV

    Jotham rebuilt the Upper Gate of the temple of the LORD and did extensive work on the wall at the hill of Ophel.
  • NIRV

    Jotham rebuilt the Upper Gate of the Lord's temple. He did a lot of work on the wall at the hill of Ophel.
  • NLT

    Jotham rebuilt the upper gate of the Temple of the LORD. He also did extensive rebuilding on the wall at the hill of Ophel.
  • MSG

    Jotham constructed the Upper Gate of The Temple of GOD, considerably extended the Wall of the Ophel,
  • GNB

    It was Jotham who built the North Gate of the Temple and did extensive work on the city wall in the area of Jerusalem called Ophel.
  • NET

    He built the Upper Gate to the LORD's temple and did a lot of work on the wall in the area known as Ophel.
  • ERVEN

    Jotham rebuilt the Upper Gate of the Lord's Temple. He did much building on the wall at the place named Ophel.
ಒಟ್ಟು 9 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 3 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References