ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ದೇವರ ಕೃಪೆಯ ಉಡುಗೊರೆ
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ
KNV
13. ಇದಕ್ಕನುಸಾರ-- ನಾನು ಯಾಕೋಬನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಿದೆನು ಮತು ಏಸಾವನನ್ನು ಹಗೆಮಾಡಿದೆನು ಎಂದು ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.

ERVKN
13. ಅಂತೆಯೇ, “ನಾನು ಯಾಕೋಬನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಿದೆನು, ಆದರೆ ಏಸಾವನನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸಿದೆನು” ಎಂದು ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥವು ಹೇಳುತ್ತದೆ.

IRVKN



KJV
13. As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.

AMP
13. As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated (held in relative disregard in comparison with My feeling for Jacob). [Mal. 1:2, 3.]

KJVP
13. As G2531 ADV it G3588 T-ASM is written G1125 V-RPI-3S , Jacob G2384 N-PRI have I G3588 T-ASM loved G25 V-AAI-1S , but G1161 CONJ Esau G2269 N-PRI have I hated G3404 V-AAI-1S .

YLT
13. according as it hath been written, `Jacob I did love, and Esau I did hate.`

ASV
13. Even as it is written, Jacob I loved, but Esau I hated.

WEB
13. Even as it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated."

NASB
13. As it is written: "I loved Jacob but hated Esau."

ESV
13. As it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated."

RV
13. Even as it is written, Jacob I loved, but Esau I hated.

RSV
13. As it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated."

NKJV
13. As it is written, "Jacob I have loved, but Esau I have hated."

MKJV
13. As it is written, "Jacob have I loved, but Esau have I hated."

AKJV
13. As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.

NRSV
13. As it is written, "I have loved Jacob, but I have hated Esau."

NIV
13. Just as it is written: "Jacob I loved, but Esau I hated."

NIRV
13. It is written, "I chose Jacob instead of Esau."--(Malachi 1:2,3)

NLT
13. In the words of the Scriptures, "I loved Jacob, but I rejected Esau."

MSG
13. Later that was turned into a stark epigram: "I loved Jacob; I hated Esau."

GNB
13. As the scripture says, "I loved Jacob, but I hated Esau."

NET
13. just as it is written: "Jacob I loved, but Esau I hated."

ERVEN
13. As the Scriptures say, "I loved Jacob, but I hated Esau."



Notes

No Verse Added

Total 33 Verses, Current Verse 13 of Total Verses 33
  • ಇದಕ್ಕನುಸಾರ-- ನಾನು ಯಾಕೋಬನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಿದೆನು ಮತು ಏಸಾವನನ್ನು ಹಗೆಮಾಡಿದೆನು ಎಂದು ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
  • ERVKN

    ಅಂತೆಯೇ, “ನಾನು ಯಾಕೋಬನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಿದೆನು, ಆದರೆ ಏಸಾವನನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸಿದೆನು” ಎಂದು ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥವು ಹೇಳುತ್ತದೆ.
  • KJV

    As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.
  • AMP

    As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated (held in relative disregard in comparison with My feeling for Jacob). Mal. 1:2, 3.
  • KJVP

    As G2531 ADV it G3588 T-ASM is written G1125 V-RPI-3S , Jacob G2384 N-PRI have I G3588 T-ASM loved G25 V-AAI-1S , but G1161 CONJ Esau G2269 N-PRI have I hated G3404 V-AAI-1S .
  • YLT

    according as it hath been written, `Jacob I did love, and Esau I did hate.`
  • ASV

    Even as it is written, Jacob I loved, but Esau I hated.
  • WEB

    Even as it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated."
  • NASB

    As it is written: "I loved Jacob but hated Esau."
  • ESV

    As it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated."
  • RV

    Even as it is written, Jacob I loved, but Esau I hated.
  • RSV

    As it is written, "Jacob I loved, but Esau I hated."
  • NKJV

    As it is written, "Jacob I have loved, but Esau I have hated."
  • MKJV

    As it is written, "Jacob have I loved, but Esau have I hated."
  • AKJV

    As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.
  • NRSV

    As it is written, "I have loved Jacob, but I have hated Esau."
  • NIV

    Just as it is written: "Jacob I loved, but Esau I hated."
  • NIRV

    It is written, "I chose Jacob instead of Esau."--(Malachi 1:2,3)
  • NLT

    In the words of the Scriptures, "I loved Jacob, but I rejected Esau."
  • MSG

    Later that was turned into a stark epigram: "I loved Jacob; I hated Esau."
  • GNB

    As the scripture says, "I loved Jacob, but I hated Esau."
  • NET

    just as it is written: "Jacob I loved, but Esau I hated."
  • ERVEN

    As the Scriptures say, "I loved Jacob, but I hated Esau."
Total 33 Verses, Current Verse 13 of Total Verses 33
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References