ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಆದಿಕಾಂಡ
KNV
26. ಆದರೆ ಲೋಟನ ಹಿಂದೆ ಇದ್ದ ಅವನ ಹೆಂಡತಿಯು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ನೋಡಿ ಉಪ್ಪಿನ ಸ್ತಂಭವಾದಳು.

ERVKN
26. ಅವರು ಓಡಿಹೋಗುತ್ತಿರುವಾಗ ಲೋಟನ ಹೆಂಡತಿ ನಗರದ ಕಡೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ನೋಡಿದಳು. ಆ ಕೂಡಲೇ ಆಕೆಯು ಉಪ್ಪಿನ ಕಂಬವಾದಳು.

IRVKN
26. ಲೋಟನ ಹೆಂಡತಿ ಅವನ ಹಿಂದೆ ಬರುತ್ತಿರುವಾಗ ಹಿಂತಿರುಗಿ ನೋಡಿದ್ದರಿಂದ ಉಪ್ಪಿನ ಕಂಬವಾದಳು.

OCVKN



KJV
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

AMP
26. But [Lot's] wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

KJVP
26. But his wife H802 CFS-3MS looked H5027 back from behind H310 him , and she became H1961 W-VQY3FS a pillar H5333 of salt H4417 .

YLT
26. And his wife looketh expectingly from behind him, and she is -- a pillar of salt!

ASV
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

WEB
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

NASB
26. But Lot's wife looked back, and she was turned into a pillar of salt.

ESV
26. But Lot's wife, behind him, looked back, and she became a pillar of salt.

RV
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

RSV
26. But Lot's wife behind him looked back, and she became a pillar of salt.

NKJV
26. But his wife looked back behind him, and she became a pillar of salt.

MKJV
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

AKJV
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

NRSV
26. But Lot's wife, behind him, looked back, and she became a pillar of salt.

NIV
26. But Lot's wife looked back, and she became a pillar of salt.

NIRV
26. But Lot's wife looked back. When she did, she became a pillar made out of salt.

NLT
26. But Lot's wife looked back as she was following behind him, and she turned into a pillar of salt.

MSG
26. But Lot's wife looked back and turned into a pillar of salt.

GNB
26. But Lot's wife looked back and was turned into a pillar of salt.

NET
26. But Lot's wife looked back longingly and was turned into a pillar of salt.

ERVEN
26. Lot's wife was following behind him and looked back at the city. When she did, she became a block of salt.



ಒಟ್ಟು 38 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 26 / 38
  • ಆದರೆ ಲೋಟನ ಹಿಂದೆ ಇದ್ದ ಅವನ ಹೆಂಡತಿಯು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ನೋಡಿ ಉಪ್ಪಿನ ಸ್ತಂಭವಾದಳು.
  • ERVKN

    ಅವರು ಓಡಿಹೋಗುತ್ತಿರುವಾಗ ಲೋಟನ ಹೆಂಡತಿ ನಗರದ ಕಡೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ನೋಡಿದಳು. ಆ ಕೂಡಲೇ ಆಕೆಯು ಉಪ್ಪಿನ ಕಂಬವಾದಳು.
  • IRVKN

    ಲೋಟನ ಹೆಂಡತಿ ಅವನ ಹಿಂದೆ ಬರುತ್ತಿರುವಾಗ ಹಿಂತಿರುಗಿ ನೋಡಿದ್ದರಿಂದ ಉಪ್ಪಿನ ಕಂಬವಾದಳು.
  • KJV

    But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
  • AMP

    But Lot's wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
  • KJVP

    But his wife H802 CFS-3MS looked H5027 back from behind H310 him , and she became H1961 W-VQY3FS a pillar H5333 of salt H4417 .
  • YLT

    And his wife looketh expectingly from behind him, and she is -- a pillar of salt!
  • ASV

    But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
  • WEB

    But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
  • NASB

    But Lot's wife looked back, and she was turned into a pillar of salt.
  • ESV

    But Lot's wife, behind him, looked back, and she became a pillar of salt.
  • RV

    But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
  • RSV

    But Lot's wife behind him looked back, and she became a pillar of salt.
  • NKJV

    But his wife looked back behind him, and she became a pillar of salt.
  • MKJV

    But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
  • AKJV

    But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
  • NRSV

    But Lot's wife, behind him, looked back, and she became a pillar of salt.
  • NIV

    But Lot's wife looked back, and she became a pillar of salt.
  • NIRV

    But Lot's wife looked back. When she did, she became a pillar made out of salt.
  • NLT

    But Lot's wife looked back as she was following behind him, and she turned into a pillar of salt.
  • MSG

    But Lot's wife looked back and turned into a pillar of salt.
  • GNB

    But Lot's wife looked back and was turned into a pillar of salt.
  • NET

    But Lot's wife looked back longingly and was turned into a pillar of salt.
  • ERVEN

    Lot's wife was following behind him and looked back at the city. When she did, she became a block of salt.
ಒಟ್ಟು 38 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 26 / 38
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References