KNV
12. ಈಗ ನಾನು ನಿನ್ನ ಸವಿಾಪ ಬಂಧು ವಾಗಿದ್ದೇನೆ ಎಂಬದು ನಿಜವೇ; ಆದರೆ ನನಗಿಂತಲೂ ಸವಿಾಪಸ್ಥನಾದ ಬಂಧುವು ಒಬ್ಬನಿದ್ದಾನೆ.
ERVKN
12. ನಾನು ಹತ್ತಿರದ ಸಂಬಂಧಿ ಎಂಬುದು ನಿಜ. ಆದರೆ ನನಗಿಂತಲೂ ಹತ್ತಿರದ ಸಂಬಂಧಿ ಇನ್ನೊಬ್ಬನಿದ್ದಾನೆ.
IRVKN
12. ನಾನು ಸಮೀಪಬಂಧುವೆಂಬುದು ನಿಜ; ಆದರೂ ನನಗಿಂತ ಸಮೀಪ ಬಂಧು ಒಬ್ಬನಿದ್ದಾನೆ.
OCVKN
KJV
12. And now it is true that I [am thy] near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than I.
AMP
12. It is true that I am your near kinsman; however, there is a kinsman nearer than I.
KJVP
12. And now H6258 W-ADV it is true H551 CONJ that I H595 PPRO-1MS [ am ] [ thy ] near kinsman H1350 : howbeit H1571 W-CONJ there is H3426 PART a kinsman H1350 nearer H7138 AMS than H4480 PREP-1MS I .
YLT
12. And now, surely, true, that I [am] a redeemer, but also there is a redeemer nearer than I.
ASV
12. And now it is true that I am a near kinsman; howbeit there is a kinsman nearer than I.
WEB
12. Now it is true that I am a near kinsman; however there is a kinsman nearer than I.
NASB
12. Now, though indeed I am closely related to you, you have another relative still closer.
ESV
12. And now it is true that I am a redeemer. Yet there is a redeemer nearer than I.
RV
12. And now it is true that I am a near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than I.
RSV
12. And now it is true that I am a near kinsman, yet there is a kinsman nearer than I.
NKJV
12. "Now it is true that I [am] a close relative; however, there is a relative closer than I.
MKJV
12. And now it is true that I am your kinsman-redeemer. But there is also a kinsman nearer than I.
AKJV
12. And now it is true that I am your near kinsman: however, there is a kinsman nearer than I.
NRSV
12. But now, though it is true that I am a near kinsman, there is another kinsman more closely related than I.
NIV
12. Although it is true that I am near of kin, there is a kinsman-redeemer nearer than I.
NIRV
12. "It's true that I'm a relative of yours. But there's a family protector who is more closely related to you than I am.
NLT
12. But while it's true that I am one of your family redeemers, there is another man who is more closely related to you than I am.
MSG
12. You're right, I am a close relative to you, but there is one even closer than I am.
GNB
12. It is true that I am a close relative and am responsible for you, but there is a man who is a closer relative than I am.
NET
12. Now yes, it is true that I am a guardian, but there is another guardian who is a closer relative than I am.
ERVEN
12. And it is true, I am a close relative. But there is a man who is a closer relative to you than I.