ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ
KNV
31. ಹಾಗಾದರೆ ಈ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ನಾವು ಏನು ಹೇಳೋಣ? ದೇವರು ನಮ್ಮ ಕಡೆ ಇದ್ದರೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಎದುರಿಸುವವರು ಯಾರು?

ERVKN
31. ಹೀಗಿರುವಲ್ಲಿ ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ನಾವು ಏನು ಹೇಳೋಣ? ದೇವರು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರುವಾಗ, ನಮ್ಮನ್ನು ಯಾರೂ ಸೋಲಿಸಲಾರರು.

IRVKN
31. ಹಾಗಾದರೆ ಈ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ನಾವು ಏನು ಹೇಳೋಣ? [† 2 ಅರಸು. 16; ಕೀರ್ತ 118:6; 1 ಯೋಹಾ 4:4] ದೇವರು ನಮ್ಮ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದರೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಎದುರಿಸುವವರು ಯಾರು?

OCVKN



KJV
31. What shall we then say to these things? If God [be] for us, who [can be] against us?

AMP
31. What then shall we say to [all] this? If God is for us, who [can be] against us? [Who can be our foe, if God is on our side?] [Ps. 118:6.]

KJVP
31. What G5101 I-ASN shall we then G3767 CONJ say G2046 V-FAI-1P to G4314 PREP these G5023 D-APN things ? If G1487 COND God G2316 N-NSM [ be ] for G5228 PREP us G2257 P-1GP , who G5101 I-NSM [ can ] [ be ] against G2596 PREP us G2257 P-1GP ?

YLT
31. What, then, shall we say unto these things? if God [is] for us, who [is] against us?

ASV
31. What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us?

WEB
31. What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?

NASB
31. What then shall we say to this? If God is for us, who can be against us?

ESV
31. What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?

RV
31. What then shall we say to these things? If God {cf15i is} for us, who {cf15i is} against us?

RSV
31. What then shall we say to this? If God is for us, who is against us?

NKJV
31. What then shall we say to these things? If God [is] for us, who [can be] against us?

MKJV
31. What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?

AKJV
31. What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?

NRSV
31. What then are we to say about these things? If God is for us, who is against us?

NIV
31. What, then, shall we say in response to this? If God is for us, who can be against us?

NIRV
31. What should we say then? Since God is on our side, who can be against us?

NLT
31. What shall we say about such wonderful things as these? If God is for us, who can ever be against us?

MSG
31. So, what do you think? With God on our side like this, how can we lose?

GNB
31. In view of all this, what can we say? If God is for us, who can be against us?

NET
31. What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?

ERVEN
31. So what should we say about this? If God is for us, no one can stand against us. And God is with us.



ಒಟ್ಟು 39 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 31 / 39
  • ಹಾಗಾದರೆ ಈ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ನಾವು ಏನು ಹೇಳೋಣ? ದೇವರು ನಮ್ಮ ಕಡೆ ಇದ್ದರೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಎದುರಿಸುವವರು ಯಾರು?
  • ERVKN

    ಹೀಗಿರುವಲ್ಲಿ ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ನಾವು ಏನು ಹೇಳೋಣ? ದೇವರು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರುವಾಗ, ನಮ್ಮನ್ನು ಯಾರೂ ಸೋಲಿಸಲಾರರು.
  • IRVKN

    ಹಾಗಾದರೆ ಈ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ನಾವು ಏನು ಹೇಳೋಣ? † 2 ಅರಸು. 16; ಕೀರ್ತ 118:6; 1 ಯೋಹಾ 4:4 ದೇವರು ನಮ್ಮ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದರೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಎದುರಿಸುವವರು ಯಾರು?
  • KJV

    What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?
  • AMP

    What then shall we say to all this? If God is for us, who can be against us? Who can be our foe, if God is on our side? Ps. 118:6.
  • KJVP

    What G5101 I-ASN shall we then G3767 CONJ say G2046 V-FAI-1P to G4314 PREP these G5023 D-APN things ? If G1487 COND God G2316 N-NSM be for G5228 PREP us G2257 P-1GP , who G5101 I-NSM can be against G2596 PREP us G2257 P-1GP ?
  • YLT

    What, then, shall we say unto these things? if God is for us, who is against us?
  • ASV

    What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us?
  • WEB

    What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?
  • NASB

    What then shall we say to this? If God is for us, who can be against us?
  • ESV

    What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?
  • RV

    What then shall we say to these things? If God {cf15i is} for us, who {cf15i is} against us?
  • RSV

    What then shall we say to this? If God is for us, who is against us?
  • NKJV

    What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?
  • MKJV

    What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?
  • AKJV

    What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?
  • NRSV

    What then are we to say about these things? If God is for us, who is against us?
  • NIV

    What, then, shall we say in response to this? If God is for us, who can be against us?
  • NIRV

    What should we say then? Since God is on our side, who can be against us?
  • NLT

    What shall we say about such wonderful things as these? If God is for us, who can ever be against us?
  • MSG

    So, what do you think? With God on our side like this, how can we lose?
  • GNB

    In view of all this, what can we say? If God is for us, who can be against us?
  • NET

    What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?
  • ERVEN

    So what should we say about this? If God is for us, no one can stand against us. And God is with us.
ಒಟ್ಟು 39 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 31 / 39
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References