KNV
8. ನನ್ನ ಸಹೋದರರ ನಿಮಿತ್ತವೂ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರ ನಿಮಿತ್ತವೂ ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಸಮಾಧಾನವಿರಲೆಂದು ಈಗ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
ERVKN
8. ನನ್ನ ಸಹೋದರರ ಮತ್ತು ನೆರೆಯವರ ಒಳ್ಳೆಯದಕ್ಕಾಗಿ ಅಲ್ಲಿ ಶಾಂತಿ ನೆಲೆಸಿರಲೆಂದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುವೆನು.
IRVKN
8. ನನ್ನ ಬಂಧುಮಿತ್ರರ ನಿಮಿತ್ತವಾಗಿ, “ನಿನಗೆ ಸಮಾಧಾನವಾಗಲಿ” ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
OCVKN
KJV
8. For my brethren and companions’ sakes, I will now say, Peace [be] within thee.
AMP
8. For my brethren and companions' sake, I will now say, Peace be within you!
KJVP
8. For H4616 L-CONJ my brethren H251 NMP-1MS and companions H7453 \' sakes , I will now H4994 IJEC say H1696 VPI1MS , Peace H7965 NMS [ be ] within thee .
YLT
8. For the sake of my brethren and my companions, Let me speak, I pray thee, `Peace [be] in thee.`
ASV
8. For my brethren and companions sakes, I will now say, Peace be within thee.
WEB
8. For my brothers' and companions' sakes, I will now say, "Peace be within you."
NASB
8. For family and friends I say, "May peace be yours."
ESV
8. For my brothers and companions' sake I will say, "Peace be within you!"
RV
8. For my brethren and companions- sakes, I will now say, Peace be within thee.
RSV
8. For my brethren and companions' sake I will say, "Peace be within you!"
NKJV
8. For the sake of my brethren and companions, I will now say, "Peace [be] within you."
MKJV
8. For my brothers and companions' sakes, I will now say, Peace be within you.
AKJV
8. For my brothers and companions' sakes, I will now say, Peace be within you.
NRSV
8. For the sake of my relatives and friends I will say, "Peace be within you."
NIV
8. For the sake of my brothers and friends, I will say, "Peace be within you."
NIRV
8. I'm concerned for my family and friends. So I say to Jerusalem, "May you enjoy peace."
NLT
8. For the sake of my family and friends, I will say, "May you have peace."
MSG
8. For the sake of my family and friends, I say it again: live in peace!
GNB
8. For the sake of my relatives and friends I say to Jerusalem, "Peace be with you!"
NET
8. For the sake of my brothers and my neighbors I will say, "May there be peace in you!"
ERVEN
8. For the good of my family and neighbors, I pray that there will be peace here.