ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ನೆಹೆಮಿಯ
KNV
3. ಆದರೆ ವಿಾನಿನ ಬಾಗಲನ್ನು ಹಸ್ಸೆನಾಹನ ಮಕ್ಕಳು ಕಟ್ಟಿದರು; ಇವರು ಅದರ ತೊಲೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ ಅದರ ಕದಗಳನ್ನೂ ಜೋಡಣೆಗಳನ್ನೂ ಅಗುಳಿಗಳನ್ನೂ ನಿಲ್ಲಿಸಿದರು.

ERVKN
3. ಹಸ್ಸೆನಾಹನ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳು ಮೀನುಬಾಗಿಲನ್ನು ಕಟ್ಟಿ ಅದರ ಮೇಲೆ ತೊಲೆಗಳನ್ನಿಟ್ಟು ಅದಕ್ಕೆ ಕದಗಳು, ಅಗುಳಿ, ತಿರುಗಣೆಗಳನ್ನಿಟ್ಟು ಭದ್ರಪಡಿಸಿದರು.

IRVKN
3. ಮೀನುಬಾಗಿಲನ್ನು ಕಟ್ಟಿದವರು ಹಸ್ಸೆನಾಹನ ಮನೆಯವರು. ಇವರು ಅವುಗಳಿಗೆ ಹೊಸ್ತಿಲುಗಳನ್ನಿಟ್ಟು ಅದಕ್ಕೆ ಬಾಗಿಲು ತಿರುಗುಣಿ ಅಗುಳಿಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿದರು.

OCVKN



KJV
3. But the fish gate did the sons of Hassenaah build, who [also] laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.

AMP
3. And the Fish Gate the sons of Hassenaah built; they laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.

KJVP
3. But the fish H1709 gate H8179 NMS did the sons H1121 of Hassenaah H5570 build H1129 , who H1992 PPRO-3MP [ also ] laid the beams H7136 thereof , and set up H5975 the doors H1817 thereof , the locks H4514 thereof , and the bars H1280 thereof .

YLT
3. and the fish-gate have sons of Hassenaah built, they have walled it, and set up its doors, its locks, and its bars.

ASV
3. And the fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.

WEB
3. The fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid the beams of it, and set up the doors of it, the bolts of it, and the bars of it.

NASB
3. The Fish Gate was rebuilt by the sons of Hassenaah; they timbered it and set up its doors, its bolts, and its bars.

ESV
3. The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.

RV
3. And the fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.

RSV
3. And the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.

NKJV
3. Also the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and hung its doors with its bolts and bars.

MKJV
3. But the sons of Hassenaah built the Fish Gate, who laid its beams and set up its doors, its locks, and its bars.

AKJV
3. But the fish gate did the sons of Hassenaah build, who also laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.

NRSV
3. The sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.

NIV
3. The Fish Gate was rebuilt by the sons of Hassenaah. They laid its beams and put its doors and bolts and bars in place.

NIRV
3. The sons of Hassenaah rebuilt the Fish Gate. They laid its beams. They put its doors and metal bolts and bars in place.

NLT
3. The Fish Gate was built by the sons of Hassenaah. They laid the beams, set up its doors, and installed its bolts and bars.

MSG
3. The Fish Gate was built by the Hassenaah brothers; they repaired it, hung its doors, and installed its bolts and bars.

GNB
3. The clan of Hassenaah built the Fish Gate. They put the beams and the gates in place, and put in the bolts and bars for locking the gate.

NET
3. The sons of Hassenaah rebuilt the Fish Gate. They laid its beams and positioned its doors, its bolts, and its bars.

ERVEN
3. The sons of a man named Hassenaah built the Fish Gate. They set the beams in place. They put doors on the building. Then they put the locks and bolts on the doors.



ಒಟ್ಟು 32 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 3 / 32
  • ಆದರೆ ವಿಾನಿನ ಬಾಗಲನ್ನು ಹಸ್ಸೆನಾಹನ ಮಕ್ಕಳು ಕಟ್ಟಿದರು; ಇವರು ಅದರ ತೊಲೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ ಅದರ ಕದಗಳನ್ನೂ ಜೋಡಣೆಗಳನ್ನೂ ಅಗುಳಿಗಳನ್ನೂ ನಿಲ್ಲಿಸಿದರು.
  • ERVKN

    ಹಸ್ಸೆನಾಹನ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳು ಮೀನುಬಾಗಿಲನ್ನು ಕಟ್ಟಿ ಅದರ ಮೇಲೆ ತೊಲೆಗಳನ್ನಿಟ್ಟು ಅದಕ್ಕೆ ಕದಗಳು, ಅಗುಳಿ, ತಿರುಗಣೆಗಳನ್ನಿಟ್ಟು ಭದ್ರಪಡಿಸಿದರು.
  • IRVKN

    ಮೀನುಬಾಗಿಲನ್ನು ಕಟ್ಟಿದವರು ಹಸ್ಸೆನಾಹನ ಮನೆಯವರು. ಇವರು ಅವುಗಳಿಗೆ ಹೊಸ್ತಿಲುಗಳನ್ನಿಟ್ಟು ಅದಕ್ಕೆ ಬಾಗಿಲು ತಿರುಗುಣಿ ಅಗುಳಿಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿದರು.
  • KJV

    But the fish gate did the sons of Hassenaah build, who also laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
  • AMP

    And the Fish Gate the sons of Hassenaah built; they laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.
  • KJVP

    But the fish H1709 gate H8179 NMS did the sons H1121 of Hassenaah H5570 build H1129 , who H1992 PPRO-3MP also laid the beams H7136 thereof , and set up H5975 the doors H1817 thereof , the locks H4514 thereof , and the bars H1280 thereof .
  • YLT

    and the fish-gate have sons of Hassenaah built, they have walled it, and set up its doors, its locks, and its bars.
  • ASV

    And the fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.
  • WEB

    The fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid the beams of it, and set up the doors of it, the bolts of it, and the bars of it.
  • NASB

    The Fish Gate was rebuilt by the sons of Hassenaah; they timbered it and set up its doors, its bolts, and its bars.
  • ESV

    The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.
  • RV

    And the fish gate did the sons of Hassenaah build; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.
  • RSV

    And the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.
  • NKJV

    Also the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and hung its doors with its bolts and bars.
  • MKJV

    But the sons of Hassenaah built the Fish Gate, who laid its beams and set up its doors, its locks, and its bars.
  • AKJV

    But the fish gate did the sons of Hassenaah build, who also laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
  • NRSV

    The sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.
  • NIV

    The Fish Gate was rebuilt by the sons of Hassenaah. They laid its beams and put its doors and bolts and bars in place.
  • NIRV

    The sons of Hassenaah rebuilt the Fish Gate. They laid its beams. They put its doors and metal bolts and bars in place.
  • NLT

    The Fish Gate was built by the sons of Hassenaah. They laid the beams, set up its doors, and installed its bolts and bars.
  • MSG

    The Fish Gate was built by the Hassenaah brothers; they repaired it, hung its doors, and installed its bolts and bars.
  • GNB

    The clan of Hassenaah built the Fish Gate. They put the beams and the gates in place, and put in the bolts and bars for locking the gate.
  • NET

    The sons of Hassenaah rebuilt the Fish Gate. They laid its beams and positioned its doors, its bolts, and its bars.
  • ERVEN

    The sons of a man named Hassenaah built the Fish Gate. They set the beams in place. They put doors on the building. Then they put the locks and bolts on the doors.
ಒಟ್ಟು 32 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 3 / 32
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References