ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಆದಿಕಾಂಡ
KNV
30. ಅವನು-- ಕರ್ತನಿಗೆ ಕೋಪಬಾರದೆ ಇರಲಿ; ನಾನು ಮಾತನಾ ಡುತ್ತೇನೆ--ಒಂದು ವೇಳೆ ಅಲ್ಲಿ ಮೂವತ್ತು ಮಂದಿ ಸಿಕ್ಕಾರು ಅಂದಾಗ ಆತನು--ನನಗೆ ಅಲ್ಲಿ ಮೂವತ್ತು ಮಂದಿ ಸಿಕ್ಕಿದರೆ ನಾಶಮಾಡುವದಿಲ್ಲ ಅಂದನು.

ERVKN
30. ಆಮೇಲೆ ಅಬ್ರಹಾಮನು, “ಯೆಹೋವನೇ, ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಸಿಟ್ಟುಗೊಳ್ಳಬೇಡ. ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನೂ ಕೇಳುವೆ: ಆ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಮೂವತ್ತು ಮಂದಿ ನೀತಿವಂತರಿದ್ದರೆ ನೀನು ಆ ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವೆಯಾ?” ಎಂದು ಕೇಳಿದನು. ಯೆಹೋವನು ಅವನಿಗೆ, “ಅಲ್ಲಿ ಮೂವತ್ತು ಮಂದಿ ನೀತಿವಂತರಿದ್ದರೂ ನಾನು ಆ ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ” ಅಂದನು.

IRVKN
30. ಅಬ್ರಹಾಮನು, “ಕರ್ತನೇ, ಕೋಪಮಾಡಬಾರದು; ಇನ್ನೂ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ; ಒಂದು ವೇಳೆ ಮೂವತ್ತು ಮಂದಿ ಅಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಾರು” ಎನ್ನಲು ಆತನು, “ಅಲ್ಲಿ ಮೂವತ್ತು ಮಂದಿ ಸಿಕ್ಕಿದರೆ ಅದನ್ನು ನಾಶ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ” ಅಂದನು.

OCVKN



KJV
30. And he said [unto him,] Oh let not the Lord be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do [it,] if I find thirty there.

AMP
30. Then [Abraham] said to Him, Oh, let not the Lord be angry, and I will speak [again]. Suppose [only] thirty shall be found there. And He answered, I will not do it if I find thirty there.

KJVP
30. And he said H559 W-VQY3MS [ unto ] [ him ] , Oh H4994 IJEC let not H408 NPAR the Lord H136 be angry H2734 , and I will speak H1696 : Peradventure H194 ADV there shall thirty H7970 MMP be found H4672 there H8033 ADV . And he said H559 W-VQY3MS , I will not H3808 NADV do H6213 [ it ] , if H518 PART I find H4672 VQY1MS thirty H7970 there H8033 ADV .

YLT
30. And he saith, `Let it not be, I Pray thee, displeasing to the Lord, and I speak: peradventure there are found there thirty?` and He saith, `I do [it] not, if I find there thirty.`

ASV
30. And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.

WEB
30. He said, "Oh don't let the Lord be angry, and I will speak. What if there are thirty found there?" He said, "I will not do it, if I find thirty there."

NASB
30. Then he said, "Let not my Lord grow impatient if I go on. What if only thirty are found there?" He replied, "I will forebear doing it if I can find but thirty there."

ESV
30. Then he said, "Oh let not the Lord be angry, and I will speak. Suppose thirty are found there." He answered, "I will not do it, if I find thirty there."

RV
30. And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.

RSV
30. Then he said, "Oh let not the Lord be angry, and I will speak. Suppose thirty are found there." He answered, "I will not do it, if I find thirty there."

NKJV
30. Then he said, "Let not the Lord be angry, and I will speak: Suppose thirty should be found there?" So He said, "I will not do [it] if I find thirty there."

MKJV
30. And he said, Oh let not Jehovah be angry, and I will speak. Perhaps there shall be thirty found there. And He said, I will not do it if I find thirty there.

AKJV
30. And he said to him, Oh let not the LORD be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.

NRSV
30. Then he said, "Oh do not let the Lord be angry if I speak. Suppose thirty are found there." He answered, "I will not do it, if I find thirty there."

NIV
30. Then he said, "May the Lord not be angry, but let me speak. What if only thirty can be found there?" He answered, "I will not do it if I find thirty there."

NIRV
30. Then Abraham said, "Lord, don't let your anger burn against me. Let me speak. What if only 30 can be found there?" He answered, "If there are 30, I will not do it."

NLT
30. "Please don't be angry, my Lord," Abraham pleaded. "Let me speak-- suppose only thirty righteous people are found?" And the LORD replied, "I will not destroy it if I find thirty."

MSG
30. He said, "Master, don't be irritated with me, but what if only thirty are found?" "No, I won't do it if I find thirty."

GNB
30. Abraham said, "Please don't be angry, Lord, but I must speak again. What if there are only thirty?" He said, "I will not do it if I find thirty."

NET
30. Then Abraham said, "May the Lord not be angry so that I may speak! What if thirty are found there?" He replied, "I will not do it if I find thirty there."

ERVEN
30. Then Abraham said, "Lord, please don't be angry with me, but let me ask you this. If only thirty good people are in the city, will you destroy it?" The Lord said, "If I find thirty good people there, I will not destroy the city."



ಒಟ್ಟು 33 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 30 / 33
  • ಅವನು-- ಕರ್ತನಿಗೆ ಕೋಪಬಾರದೆ ಇರಲಿ; ನಾನು ಮಾತನಾ ಡುತ್ತೇನೆ--ಒಂದು ವೇಳೆ ಅಲ್ಲಿ ಮೂವತ್ತು ಮಂದಿ ಸಿಕ್ಕಾರು ಅಂದಾಗ ಆತನು--ನನಗೆ ಅಲ್ಲಿ ಮೂವತ್ತು ಮಂದಿ ಸಿಕ್ಕಿದರೆ ನಾಶಮಾಡುವದಿಲ್ಲ ಅಂದನು.
  • ERVKN

    ಆಮೇಲೆ ಅಬ್ರಹಾಮನು, “ಯೆಹೋವನೇ, ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಸಿಟ್ಟುಗೊಳ್ಳಬೇಡ. ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನೂ ಕೇಳುವೆ: ಆ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಮೂವತ್ತು ಮಂದಿ ನೀತಿವಂತರಿದ್ದರೆ ನೀನು ಆ ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವೆಯಾ?” ಎಂದು ಕೇಳಿದನು. ಯೆಹೋವನು ಅವನಿಗೆ, “ಅಲ್ಲಿ ಮೂವತ್ತು ಮಂದಿ ನೀತಿವಂತರಿದ್ದರೂ ನಾನು ಆ ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ” ಅಂದನು.
  • IRVKN

    ಅಬ್ರಹಾಮನು, “ಕರ್ತನೇ, ಕೋಪಮಾಡಬಾರದು; ಇನ್ನೂ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ; ಒಂದು ವೇಳೆ ಮೂವತ್ತು ಮಂದಿ ಅಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಾರು” ಎನ್ನಲು ಆತನು, “ಅಲ್ಲಿ ಮೂವತ್ತು ಮಂದಿ ಸಿಕ್ಕಿದರೆ ಅದನ್ನು ನಾಶ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ” ಅಂದನು.
  • KJV

    And he said unto him, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
  • AMP

    Then Abraham said to Him, Oh, let not the Lord be angry, and I will speak again. Suppose only thirty shall be found there. And He answered, I will not do it if I find thirty there.
  • KJVP

    And he said H559 W-VQY3MS unto him , Oh H4994 IJEC let not H408 NPAR the Lord H136 be angry H2734 , and I will speak H1696 : Peradventure H194 ADV there shall thirty H7970 MMP be found H4672 there H8033 ADV . And he said H559 W-VQY3MS , I will not H3808 NADV do H6213 it , if H518 PART I find H4672 VQY1MS thirty H7970 there H8033 ADV .
  • YLT

    And he saith, `Let it not be, I Pray thee, displeasing to the Lord, and I speak: peradventure there are found there thirty?` and He saith, `I do it not, if I find there thirty.`
  • ASV

    And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
  • WEB

    He said, "Oh don't let the Lord be angry, and I will speak. What if there are thirty found there?" He said, "I will not do it, if I find thirty there."
  • NASB

    Then he said, "Let not my Lord grow impatient if I go on. What if only thirty are found there?" He replied, "I will forebear doing it if I can find but thirty there."
  • ESV

    Then he said, "Oh let not the Lord be angry, and I will speak. Suppose thirty are found there." He answered, "I will not do it, if I find thirty there."
  • RV

    And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
  • RSV

    Then he said, "Oh let not the Lord be angry, and I will speak. Suppose thirty are found there." He answered, "I will not do it, if I find thirty there."
  • NKJV

    Then he said, "Let not the Lord be angry, and I will speak: Suppose thirty should be found there?" So He said, "I will not do it if I find thirty there."
  • MKJV

    And he said, Oh let not Jehovah be angry, and I will speak. Perhaps there shall be thirty found there. And He said, I will not do it if I find thirty there.
  • AKJV

    And he said to him, Oh let not the LORD be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
  • NRSV

    Then he said, "Oh do not let the Lord be angry if I speak. Suppose thirty are found there." He answered, "I will not do it, if I find thirty there."
  • NIV

    Then he said, "May the Lord not be angry, but let me speak. What if only thirty can be found there?" He answered, "I will not do it if I find thirty there."
  • NIRV

    Then Abraham said, "Lord, don't let your anger burn against me. Let me speak. What if only 30 can be found there?" He answered, "If there are 30, I will not do it."
  • NLT

    "Please don't be angry, my Lord," Abraham pleaded. "Let me speak-- suppose only thirty righteous people are found?" And the LORD replied, "I will not destroy it if I find thirty."
  • MSG

    He said, "Master, don't be irritated with me, but what if only thirty are found?" "No, I won't do it if I find thirty."
  • GNB

    Abraham said, "Please don't be angry, Lord, but I must speak again. What if there are only thirty?" He said, "I will not do it if I find thirty."
  • NET

    Then Abraham said, "May the Lord not be angry so that I may speak! What if thirty are found there?" He replied, "I will not do it if I find thirty there."
  • ERVEN

    Then Abraham said, "Lord, please don't be angry with me, but let me ask you this. If only thirty good people are in the city, will you destroy it?" The Lord said, "If I find thirty good people there, I will not destroy the city."
ಒಟ್ಟು 33 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 30 / 33
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References