KNV
5. ಓ ಕರ್ತನೇ, ನಿನ್ನ ಜನರನ್ನು ತುಂಡುತುಂಡು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ; ನಿನ್ನ ಸ್ವಾಸ್ಥ್ಯವನ್ನು ಬಾಧಿಸುತ್ತಾರೆ.
ERVKN
5. ಯೆಹೋವನೇ, ಅವರು ನಿನ್ನ ಜನರಿಗೆ ಕೇಡುಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. ಅವರು ನಿನ್ನ ಜನರನ್ನು ಹಿಂಸೆಪಡಿಸಿದ್ದಾರೆ.
IRVKN
5. ಯೆಹೋವನೇ, ನಿನ್ನ ಪ್ರಜೆಯನ್ನು ಜಜ್ಜಿಹಾಕುತ್ತಾರೆ; ನಿನ್ನ ಸ್ವತ್ತನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸಿಬಿಡುತ್ತಾರೆ;
KJV
5. They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
AMP
5. They crush Your people, O Lord, and afflict Your heritage.
KJVP
5. They break in pieces H1792 thy people H5971 , O LORD H3068 EDS , and afflict H6031 thine heritage H5159 .
YLT
5. Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
ASV
5. They break in pieces thy people, O Jehovah, And afflict thy heritage.
WEB
5. They break your people in pieces, Yahweh, And afflict your heritage.
NASB
5. They crush your people, LORD, torment your very own.
ESV
5. They crush your people, O LORD, and afflict your heritage.
RV
5. They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
RSV
5. They crush thy people, O LORD, and afflict thy heritage.
NKJV
5. They break in pieces Your people, O LORD, And afflict Your heritage.
MKJV
5. They crush Your people, O Jehovah, and afflict Your inheritance.
AKJV
5. They break in pieces your people, O LORD, and afflict your heritage.
NRSV
5. They crush your people, O LORD, and afflict your heritage.
NIV
5. They crush your people, O LORD; they oppress your inheritance.
NIRV
5. Lord, they crush your people. They beat down those who belong to you.
NLT
5. They crush your people, LORD, hurting those you claim as your own.
MSG
5. They walk all over your people, GOD, exploit and abuse your precious people.
GNB
5. They crush your people, LORD; they oppress those who belong to you.
NET
5. O LORD, they crush your people; they oppress the nation that belongs to you.
ERVEN
5. Lord, they hurt your people and make them suffer.