ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ
KNV
12. ಆದ ಕಾರಣ--ಇಗೋ, ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ನನ್ನ ಸಮಾಧಾನದ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳು.

ERVKN
12. ಆದಕಾರಣ ನಾನು ಅವನ ಸಂಗಡ ಸಮಾಧಾನದ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆಂದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ತಿಳಿಸು;

IRVKN
12. ಆದಕಾರಣ ನಾನು ಅವನ ಸಂಗಡ ಸ್ನೇಹದ ಒಡಂಬಡಿಕೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ತಿಳಿಸು.

OCVKN



KJV
12. Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:

AMP
12. Therefore say, Behold, I give to Phinehas the priest My covenant of peace.

KJVP
12. Wherefore H3651 L-ADV say H559 , Behold H2009 , I give H5414 VQPMS unto him my covenant H1285 B-CFS-1MS of peace H7965 :

YLT
12. `Therefore say, Lo, I am giving to him My covenant of peace,

ASV
12. Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:

WEB
12. Therefore say, Behold, I give to him my covenant of peace:

NASB
12. Announce, therefore, that I hereby give him my pledge of friendship,

ESV
12. Therefore say, 'Behold, I give to him my covenant of peace,

RV
12. Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:

RSV
12. Therefore say, `Behold, I give to him my covenant of peace;

NKJV
12. "Therefore say, 'Behold, I give to him My covenant of peace;

MKJV
12. Therefore say, Behold! I give him My covenant of peace.

AKJV
12. Why say, Behold, I give to him my covenant of peace:

NRSV
12. Therefore say, 'I hereby grant him my covenant of peace.

NIV
12. Therefore tell him I am making my covenant of peace with him.

NIRV
12. "So tell Phinehas I am making my covenant with him. It promises to give him peace.

NLT
12. Now tell him that I am making my special covenant of peace with him.

MSG
12. So tell him that I am making a Covenant-of-Peace with him.

GNB
12. So tell him that I am making a covenant with him that is valid for all time to come.

NET
12. Therefore, announce: 'I am going to give to him my covenant of peace.

ERVEN
12. Tell Phinehas that I am making a peace agreement with him.



ಒಟ್ಟು 18 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 12 / 18
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • ಆದ ಕಾರಣ--ಇಗೋ, ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ನನ್ನ ಸಮಾಧಾನದ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳು.
  • ERVKN

    ಆದಕಾರಣ ನಾನು ಅವನ ಸಂಗಡ ಸಮಾಧಾನದ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆಂದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ತಿಳಿಸು;
  • IRVKN

    ಆದಕಾರಣ ನಾನು ಅವನ ಸಂಗಡ ಸ್ನೇಹದ ಒಡಂಬಡಿಕೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ತಿಳಿಸು.
  • KJV

    Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
  • AMP

    Therefore say, Behold, I give to Phinehas the priest My covenant of peace.
  • KJVP

    Wherefore H3651 L-ADV say H559 , Behold H2009 , I give H5414 VQPMS unto him my covenant H1285 B-CFS-1MS of peace H7965 :
  • YLT

    `Therefore say, Lo, I am giving to him My covenant of peace,
  • ASV

    Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
  • WEB

    Therefore say, Behold, I give to him my covenant of peace:
  • NASB

    Announce, therefore, that I hereby give him my pledge of friendship,
  • ESV

    Therefore say, 'Behold, I give to him my covenant of peace,
  • RV

    Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
  • RSV

    Therefore say, `Behold, I give to him my covenant of peace;
  • NKJV

    "Therefore say, 'Behold, I give to him My covenant of peace;
  • MKJV

    Therefore say, Behold! I give him My covenant of peace.
  • AKJV

    Why say, Behold, I give to him my covenant of peace:
  • NRSV

    Therefore say, 'I hereby grant him my covenant of peace.
  • NIV

    Therefore tell him I am making my covenant of peace with him.
  • NIRV

    "So tell Phinehas I am making my covenant with him. It promises to give him peace.
  • NLT

    Now tell him that I am making my special covenant of peace with him.
  • MSG

    So tell him that I am making a Covenant-of-Peace with him.
  • GNB

    So tell him that I am making a covenant with him that is valid for all time to come.
  • NET

    Therefore, announce: 'I am going to give to him my covenant of peace.
  • ERVEN

    Tell Phinehas that I am making a peace agreement with him.
ಒಟ್ಟು 18 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 12 / 18
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References