ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
2 ಸಮುವೇಲನು
KNV
6. ಈಗ ಕರ್ತನು ನಿಮಗೆ ದಯೆಯನ್ನೂ ಸತ್ಯವನ್ನೂ ತೋರಿಸಲಿ. ನೀವು ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದರಿಂದ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಪ್ರತ್ಯುಪಕಾರ ಮಾಡುವೆನು.

ERVKN
6. ಆತನು ನಿಮಗೆ ಕೃಪಾಳುವೂ ನಂಬಿಗಸ್ತನೂ ಆಗಿರಲಿ. ನೀವು ಸೌಲನ ಬೂದಿಯನ್ನು ಸಮಾಧಿಮಾಡಿದ್ದರಿಂದ ನಾನೂ ನಿಮಗೆ ಕರುಣೆ ತೋರಿಸುವೆನು.

IRVKN
6. ಯೆಹೋವನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ನಂಬಿಕೆ ಮತ್ತು ಸತ್ಯ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗಿರಲಿ. ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ನಾನೂ ನಿಮಗೆ ಉಪಕಾರ ಮಾಡುವೆನು.

OCVKN



KJV
6. And now the LORD shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.

AMP
6. And now may the Lord show loving-kindness and faithfulness to you. I also will do well by you because you have done this.

KJVP
6. And now H6258 W-ADV the LORD H3068 EDS show H6213 kindness H2617 NMS and truth H571 unto H5973 PREP-3MP you : and I H595 PPRO-1MS also H1571 W-CONJ will requite H6213 you this H2063 D-DFS kindness H2896 , because H834 RPRO ye have done H6213 this H2088 D-PMS thing H1697 D-NMS .

YLT
6. `And, now, Jehovah doth with you kindness and truth, and also, I do with you this good because ye have done this thing;

ASV
6. And now Jehovah show lovingkindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.

WEB
6. Now Yahweh show loving kindness and truth to you: and I also will requite you this kindness, because you have done this thing.

NASB
6. And now may the LORD be kind and faithful to you. I, too, will be generous to you for having done this.

ESV
6. Now may the LORD show steadfast love and faithfulness to you. And I will do good to you because you have done this thing.

RV
6. And now the LORD shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.

RSV
6. Now may the LORD show steadfast love and faithfulness to you! And I will do good to you because you have done this thing.

NKJV
6. "And now may the LORD show kindness and truth to you. I also will repay you this kindness, because you have done this thing.

MKJV
6. And now may Jehovah do kindness and truth to you. And I also do good to you, because you have done this thing.

AKJV
6. And now the LORD show kindness and truth to you: and I also will requite you this kindness, because you have done this thing.

NRSV
6. Now may the LORD show steadfast love and faithfulness to you! And I too will reward you because you have done this thing.

NIV
6. May the LORD now show you kindness and faithfulness, and I too will show you the same favour because you have done this.

NIRV
6. And may he now be kind and faithful to you. David will treat you well for being kind to Saul's body.

NLT
6. May the LORD be loyal to you in return and reward you with his unfailing love! And I, too, will reward you for what you have done.

MSG
6. GOD honor you and be true to you--and I'll do the same, matching your generous act of goodness.

GNB
6. And now may the LORD be kind and faithful to you. I too will treat you well because of what you have done.

NET
6. Now may the LORD show you true kindness! I also will reward you, because you have done this deed.

ERVEN
6. The Lord will be kind and true to you, and so will I.



ಒಟ್ಟು 32 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 6 / 32
  • ಈಗ ಕರ್ತನು ನಿಮಗೆ ದಯೆಯನ್ನೂ ಸತ್ಯವನ್ನೂ ತೋರಿಸಲಿ. ನೀವು ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದರಿಂದ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಪ್ರತ್ಯುಪಕಾರ ಮಾಡುವೆನು.
  • ERVKN

    ಆತನು ನಿಮಗೆ ಕೃಪಾಳುವೂ ನಂಬಿಗಸ್ತನೂ ಆಗಿರಲಿ. ನೀವು ಸೌಲನ ಬೂದಿಯನ್ನು ಸಮಾಧಿಮಾಡಿದ್ದರಿಂದ ನಾನೂ ನಿಮಗೆ ಕರುಣೆ ತೋರಿಸುವೆನು.
  • IRVKN

    ಯೆಹೋವನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ನಂಬಿಕೆ ಮತ್ತು ಸತ್ಯ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗಿರಲಿ. ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ನಾನೂ ನಿಮಗೆ ಉಪಕಾರ ಮಾಡುವೆನು.
  • KJV

    And now the LORD shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
  • AMP

    And now may the Lord show loving-kindness and faithfulness to you. I also will do well by you because you have done this.
  • KJVP

    And now H6258 W-ADV the LORD H3068 EDS show H6213 kindness H2617 NMS and truth H571 unto H5973 PREP-3MP you : and I H595 PPRO-1MS also H1571 W-CONJ will requite H6213 you this H2063 D-DFS kindness H2896 , because H834 RPRO ye have done H6213 this H2088 D-PMS thing H1697 D-NMS .
  • YLT

    `And, now, Jehovah doth with you kindness and truth, and also, I do with you this good because ye have done this thing;
  • ASV

    And now Jehovah show lovingkindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
  • WEB

    Now Yahweh show loving kindness and truth to you: and I also will requite you this kindness, because you have done this thing.
  • NASB

    And now may the LORD be kind and faithful to you. I, too, will be generous to you for having done this.
  • ESV

    Now may the LORD show steadfast love and faithfulness to you. And I will do good to you because you have done this thing.
  • RV

    And now the LORD shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
  • RSV

    Now may the LORD show steadfast love and faithfulness to you! And I will do good to you because you have done this thing.
  • NKJV

    "And now may the LORD show kindness and truth to you. I also will repay you this kindness, because you have done this thing.
  • MKJV

    And now may Jehovah do kindness and truth to you. And I also do good to you, because you have done this thing.
  • AKJV

    And now the LORD show kindness and truth to you: and I also will requite you this kindness, because you have done this thing.
  • NRSV

    Now may the LORD show steadfast love and faithfulness to you! And I too will reward you because you have done this thing.
  • NIV

    May the LORD now show you kindness and faithfulness, and I too will show you the same favour because you have done this.
  • NIRV

    And may he now be kind and faithful to you. David will treat you well for being kind to Saul's body.
  • NLT

    May the LORD be loyal to you in return and reward you with his unfailing love! And I, too, will reward you for what you have done.
  • MSG

    GOD honor you and be true to you--and I'll do the same, matching your generous act of goodness.
  • GNB

    And now may the LORD be kind and faithful to you. I too will treat you well because of what you have done.
  • NET

    Now may the LORD show you true kindness! I also will reward you, because you have done this deed.
  • ERVEN

    The Lord will be kind and true to you, and so will I.
ಒಟ್ಟು 32 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 6 / 32
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References