KNV
17. ಇನ್ನು ಮೇಲೆ ಯಾರೂ ನನ್ನನ್ನು ಕಳವಳ ಪಡಿಸಬಾರದು; ಯಾಕಂದರೆ ನಾನು ನನ್ನ ದೇಹದಲ್ಲಿ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸುವಿನ ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದವ ನಾಗಿದ್ದೇನೆ.
ERVKN
17. ಆದ್ದರಿಂದ ಇನ್ನು ಮೇಲೆ ನನಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡಬೇಡಿ. ನನ್ನ ದೇಹದ ಮೇಲೆ ಬಾಸುಂಡೆಯ ಗುರುತುಗಳಿವೆ. ನಾನು ಕ್ರಿಸ್ತನವನೆಂಬುದಕ್ಕೆ ಈ ಗುರುತುಗಳೇ ಸಾಕ್ಷಿ.
IRVKN
17. ಇನ್ನು ಮೇಲೆ ಯಾರೂ ನನಗೆ ತೊಂದರೆಪಡಿಸಬಾರದು, [† ಯೆಶಾ 44:5, ಯೆಹೆ. 9:4, ಪ್ರಕ 13:16] ನನ್ನ ದೇಹದಲ್ಲಿ ಯೇಸುಕ್ರಿಸ್ತನ ಗುರುತುಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ.
KJV
17. From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
AMP
17. From now on let no person trouble me [by making it necessary for me to vindicate my apostolic authority and the divine truth of my Gospel], for I bear on my body the [brand] marks of the Lord Jesus [the wounds, scars, and other outward evidence of persecutions--these testify to His ownership of me]!
KJVP
17. From henceforth G3064 A-GSN let no man G3367 A-NSM trouble G3930 V-PAM-3S me G3427 P-1DS : for G1063 CONJ I G1473 P-1NS bear G941 V-PAI-1S in G1722 PREP my G3588 T-DSN body G4983 N-DSN the G3588 T-APN marks G4742 N-APN of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM Jesus G2424 N-GSM .
YLT
17. Henceforth, let no one give me trouble, for I the scars of the Lord Jesus in my body do bear.
ASV
17. Henceforth, let no man trouble me; for I bear branded on my body the marks of Jesus.
WEB
17. From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body.
NASB
17. From now on, let no one make troubles for me; for I bear the marks of Jesus on my body.
ESV
17. From now on let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.
RV
17. From henceforth let no man trouble me: for I bear branded on my body the marks of Jesus.
RSV
17. Henceforth let no man trouble me; for I bear on my body the marks of Jesus.
NKJV
17. From now on let no one trouble me, for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
MKJV
17. For the rest, let no one give troubles to me, for I bear in my body the brands of the Lord Jesus.
AKJV
17. From now on let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
NRSV
17. From now on, let no one make trouble for me; for I carry the marks of Jesus branded on my body.
NIV
17. Finally, let no-one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.
NIRV
17. Finally, let no one cause trouble for me. My body has marks that show I belong to Jesus.
NLT
17. From now on, don't let anyone trouble me with these things. For I bear on my body the scars that show I belong to Jesus.
MSG
17. Quite frankly, I don't want to be bothered anymore by these disputes. I have far more important things to do--the serious living of this faith. I bear in my body scars from my service to Jesus.
GNB
17. To conclude: let no one give me any more trouble, because the scars I have on my body show that I am the slave of Jesus.
NET
17. From now on let no one cause me trouble, for I bear the marks of Jesus on my body.
ERVEN
17. So don't give me any more trouble. I have scars on my body that show I belong to Jesus.