ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು
KNV
21. ಹೀಗೆ ನೀವು ಈ ದೇಶವನ್ನು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರ ಕುಲಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಪಾಲುಮಾಡಿ ಕೊಳ್ಳಬೇಕು.

ERVKN
21. “ಈ ದೇಶವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕುಲಗಳಿಗನುಸಾರವಾಗಿ ನೀವು ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕು.

IRVKN
21. ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ದೇಶವನ್ನು ನೀವು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಕುಲಕ್ಕೂ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.

OCVKN



KJV
21. So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.

AMP
21. So you shall divide this land among you according to the tribes of Israel.

KJVP
21. So shall ye divide H2505 this H2063 D-DFS land H776 D-GFS unto you according to the tribes H7626 of Israel H3478 LMS .

YLT
21. `And ye have divided this land to you, according to the tribes of Israel;

ASV
21. So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.

WEB
21. So shall you divide this land to you according to the tribes of Israel.

NASB
21. You shall distribute this land among yourselves according to the tribes of Israel.

ESV
21. "So you shall divide this land among you according to the tribes of Israel.

RV
21. So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.

RSV
21. "So you shall divide this land among you according to the tribes of Israel.

NKJV
21. " Thus you shall divide this land among yourselves according to the tribes of Israel.

MKJV
21. And you shall divide this land for yourselves by the tribes of Israel.

AKJV
21. So shall you divide this land to you according to the tribes of Israel.

NRSV
21. So you shall divide this land among you according to the tribes of Israel.

NIV
21. "You are to distribute this land among yourselves according to the tribes of Israel.

NIRV
21. "You must divide up this land among yourselves. Do it based on the number of men in your tribes.

NLT
21. "Divide the land within these boundaries among the tribes of Israel.

MSG
21. "Divide up this land among the twelve tribes of Israel.

GNB
21. "Divide this land among your tribes;

NET
21. "This is how you will divide this land for yourselves among the tribes of Israel.

ERVEN
21. "So you will divide this land among you for the tribes of Israel.



ಒಟ್ಟು 23 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 21 / 23
  • ಹೀಗೆ ನೀವು ಈ ದೇಶವನ್ನು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರ ಕುಲಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಪಾಲುಮಾಡಿ ಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
  • ERVKN

    “ಈ ದೇಶವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕುಲಗಳಿಗನುಸಾರವಾಗಿ ನೀವು ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕು.
  • IRVKN

    ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ದೇಶವನ್ನು ನೀವು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಕುಲಕ್ಕೂ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
  • KJV

    So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.
  • AMP

    So you shall divide this land among you according to the tribes of Israel.
  • KJVP

    So shall ye divide H2505 this H2063 D-DFS land H776 D-GFS unto you according to the tribes H7626 of Israel H3478 LMS .
  • YLT

    `And ye have divided this land to you, according to the tribes of Israel;
  • ASV

    So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.
  • WEB

    So shall you divide this land to you according to the tribes of Israel.
  • NASB

    You shall distribute this land among yourselves according to the tribes of Israel.
  • ESV

    "So you shall divide this land among you according to the tribes of Israel.
  • RV

    So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.
  • RSV

    "So you shall divide this land among you according to the tribes of Israel.
  • NKJV

    " Thus you shall divide this land among yourselves according to the tribes of Israel.
  • MKJV

    And you shall divide this land for yourselves by the tribes of Israel.
  • AKJV

    So shall you divide this land to you according to the tribes of Israel.
  • NRSV

    So you shall divide this land among you according to the tribes of Israel.
  • NIV

    "You are to distribute this land among yourselves according to the tribes of Israel.
  • NIRV

    "You must divide up this land among yourselves. Do it based on the number of men in your tribes.
  • NLT

    "Divide the land within these boundaries among the tribes of Israel.
  • MSG

    "Divide up this land among the twelve tribes of Israel.
  • GNB

    "Divide this land among your tribes;
  • NET

    "This is how you will divide this land for yourselves among the tribes of Israel.
  • ERVEN

    "So you will divide this land among you for the tribes of Israel.
ಒಟ್ಟು 23 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 21 / 23
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References