ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
1 ಅರಸುಗಳು
KNV
60. ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ತಕ್ಕದ್ದಾಗಿ ಸಕಲ ಕಾಲಗಳಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಸೇವಕನ ನ್ಯಾಯವನ್ನೂ ತನ್ನ ಜನವಾದ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ನ್ಯಾಯವನ್ನೂ ತೀರಿಸುವ ಹಾಗೆ ನಾನು ಕರ್ತನ ಮುಂದೆ ವಿಜ್ಞಾಪನೆ ಮಾಡಿದ ಈ ನನ್ನ ಮಾತುಗಳು ರಾತ್ರಿ ಹಗಲು ನಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಇರಲಿ.

ERVKN
60. ಆಗ ಯೆಹೋವನೇ ನಿಜವಾದ ದೇವರೆಂದು ಪ್ರಪಂಚದ ಜನರೆಲ್ಲರಿಗೂ ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ.

IRVKN
60. ಭೂಲೋಕದ ಜನರೆಲ್ಲರೂ ಯೆಹೋವನ ಹೊರತು ಬೇರೆ ದೇವರಿಲ್ಲವೆಂಬುದನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಆತನು ಅಗತ್ಯವಿರುವಾಗೆಲ್ಲಾ ತನ್ನ ಸೇವಕನ ಮತ್ತು ಪ್ರಜೆಗಳಾದ ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ನ್ಯಾಯವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಾ ಬರಲಿ.

OCVKN



KJV
60. That all the people of the earth may know that the LORD [is] God, [and that there is] none else.

AMP
60. That all the earth's people may know that the Lord is God and that there is no other.

KJVP
60. That H4616 L-CONJ all H3605 NMS the people H5971 of the earth H776 D-GFS may know H3045 that H3588 CONJ the LORD H3068 EDS [ is ] God H430 D-EDP , [ and ] [ that ] [ there ] [ is ] none H369 NPAR else H5750 ADV .

YLT
60. for all the peoples of the earth knowing that Jehovah, He [is] God; there is none else;

ASV
60. that all the peoples of the earth may know that Jehovah, he is God; there is none else.

WEB
60. that all the peoples of the earth may know that Yahweh, he is God; there is none else.

NASB
60. that all the peoples of the earth may know the LORD is God and there is no other.

ESV
60. that all the peoples of the earth may know that the LORD is God; there is no other.

RV
60. that all the peoples of the earth may know that the LORD, he is God; there is none else.

RSV
60. that all the peoples of the earth may know that the LORD is God; there is no other.

NKJV
60. "that all the peoples of the earth may know that the LORD [is] God; [there is] no other.

MKJV
60. for all the people of the earth know that Jehovah is God; there is no other.

AKJV
60. That all the people of the earth may know that the LORD is God, and that there is none else.

NRSV
60. so that all the peoples of the earth may know that the LORD is God; there is no other.

NIV
60. so that all the peoples of the earth may know that the LORD is God and that there is no other.

NIRV
60. Then all of the nations on earth will know that the Lord is God. They'll know that there isn't any other god.

NLT
60. Then people all over the earth will know that the LORD alone is God and there is no other.

MSG
60. Then all the people on earth will know GOD is the true God; there is no other God.

GNB
60. And so all the nations of the world will know that the LORD alone is God---there is no other.

NET
60. Then all the nations of the earth will recognize that the LORD is the only genuine God.

ERVEN
60. If he will do these things, all the people of the world will know that the Lord is the only true God.



ಒಟ್ಟು 66 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 60 / 66
  • ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ತಕ್ಕದ್ದಾಗಿ ಸಕಲ ಕಾಲಗಳಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಸೇವಕನ ನ್ಯಾಯವನ್ನೂ ತನ್ನ ಜನವಾದ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ನ್ಯಾಯವನ್ನೂ ತೀರಿಸುವ ಹಾಗೆ ನಾನು ಕರ್ತನ ಮುಂದೆ ವಿಜ್ಞಾಪನೆ ಮಾಡಿದ ಈ ನನ್ನ ಮಾತುಗಳು ರಾತ್ರಿ ಹಗಲು ನಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಇರಲಿ.
  • ERVKN

    ಆಗ ಯೆಹೋವನೇ ನಿಜವಾದ ದೇವರೆಂದು ಪ್ರಪಂಚದ ಜನರೆಲ್ಲರಿಗೂ ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ.
  • IRVKN

    ಭೂಲೋಕದ ಜನರೆಲ್ಲರೂ ಯೆಹೋವನ ಹೊರತು ಬೇರೆ ದೇವರಿಲ್ಲವೆಂಬುದನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಆತನು ಅಗತ್ಯವಿರುವಾಗೆಲ್ಲಾ ತನ್ನ ಸೇವಕನ ಮತ್ತು ಪ್ರಜೆಗಳಾದ ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ನ್ಯಾಯವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಾ ಬರಲಿ.
  • KJV

    That all the people of the earth may know that the LORD is God, and that there is none else.
  • AMP

    That all the earth's people may know that the Lord is God and that there is no other.
  • KJVP

    That H4616 L-CONJ all H3605 NMS the people H5971 of the earth H776 D-GFS may know H3045 that H3588 CONJ the LORD H3068 EDS is God H430 D-EDP , and that there is none H369 NPAR else H5750 ADV .
  • YLT

    for all the peoples of the earth knowing that Jehovah, He is God; there is none else;
  • ASV

    that all the peoples of the earth may know that Jehovah, he is God; there is none else.
  • WEB

    that all the peoples of the earth may know that Yahweh, he is God; there is none else.
  • NASB

    that all the peoples of the earth may know the LORD is God and there is no other.
  • ESV

    that all the peoples of the earth may know that the LORD is God; there is no other.
  • RV

    that all the peoples of the earth may know that the LORD, he is God; there is none else.
  • RSV

    that all the peoples of the earth may know that the LORD is God; there is no other.
  • NKJV

    "that all the peoples of the earth may know that the LORD is God; there is no other.
  • MKJV

    for all the people of the earth know that Jehovah is God; there is no other.
  • AKJV

    That all the people of the earth may know that the LORD is God, and that there is none else.
  • NRSV

    so that all the peoples of the earth may know that the LORD is God; there is no other.
  • NIV

    so that all the peoples of the earth may know that the LORD is God and that there is no other.
  • NIRV

    Then all of the nations on earth will know that the Lord is God. They'll know that there isn't any other god.
  • NLT

    Then people all over the earth will know that the LORD alone is God and there is no other.
  • MSG

    Then all the people on earth will know GOD is the true God; there is no other God.
  • GNB

    And so all the nations of the world will know that the LORD alone is God---there is no other.
  • NET

    Then all the nations of the earth will recognize that the LORD is the only genuine God.
  • ERVEN

    If he will do these things, all the people of the world will know that the Lord is the only true God.
ಒಟ್ಟು 66 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 60 / 66
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References