KNV
39. ಆತನು ಒಂದು ಸಾಮ್ಯವನ್ನು ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಿ ದನು--ಕುರುಡನು ಕುರುಡನನ್ನು ನಡಿಸಬಲ್ಲನೋ? (ನಡಿಸಿದರೆ) ಅವರಿಬ್ಬರೂ ಕುಣಿಯಲ್ಲಿ ಬೀಳುವದಿ ಲ್ಲವೋ?
ERVKN
39. ಯೇಸು ಅವರಿಗೆ ಈ ಸಾಮ್ಯವನ್ನೂ ಹೇಳಿದನು: “ಒಬ್ಬ ಕುರುಡನು ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಕುರುಡನನ್ನು ನಡಿಸುವುದಕ್ಕಾದೀತೇ? ಇಲ್ಲ! ಅವರಿಬ್ಬರೂ ಗುಂಡಿಯಲ್ಲಿ ಬೀಳುವರು.
IRVKN
39. ಇದಲ್ಲದೆ ಆತನು ಅವರಿಗೆ ಒಂದು ಸಾಮ್ಯವನ್ನು ಹೇಳಿದನು. ಅದೇನೆಂದರೆ, “ಕುರುಡನು ಕುರುಡನಿಗೆ ದಾರಿ ತೋರಿಸುವುದಕ್ಕಾದೀತೇ? ಅವರಿಬ್ಬರೂ ಹಳ್ಳದಲ್ಲಿ ಬೀಳುವರಲ್ಲವೆ.
OCVKN
KJV
39. {SCJ}And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch? {SCJ.}
AMP
39. He further told them a proverb: Can a blind [man] guide and direct a blind [man]? Will they not both stumble into a ditch or a hole in the ground?
KJVP
39. And G1161 CONJ he spake G2036 V-2AAI-3S a parable G3850 N-ASF unto them G846 P-DPM , {SCJ} Can V-PNI-3S the blind G5185 A-NSM lead G3594 V-PAN the blind G5185 A-ASM ? shall they not G3780 PRT-I both G297 A-NPM fall G4098 V-FNI-3P into G1519 PREP the ditch G999 N-ASM ? {SCJ.}
YLT
39. And he spake a simile to them, `Is blind able to lead blind? shall they not both fall into a pit?
ASV
39. And he spake also a parable unto them, Can the blind guide the blind? shall they not both fall into a pit?
WEB
39. He spoke a parable to them. "Can the blind guide the blind? Won't they both fall into a pit?
NASB
39. And he told them a parable, "Can a blind person guide a blind person? Will not both fall into a pit?
ESV
39. He also told them a parable: "Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit?
RV
39. And he spake also a parable unto them, Can the blind guide the blind? shall they not both fall into a pit?
RSV
39. He also told them a parable: "Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit?
NKJV
39. And He spoke a parable to them: "Can the blind lead the blind? Will they not both fall into the ditch?
MKJV
39. And He spoke a parable to them: Can the blind lead the blind? Shall they not both fall into the ditch?
AKJV
39. And he spoke a parable to them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch?
NRSV
39. He also told them a parable: "Can a blind person guide a blind person? Will not both fall into a pit?
NIV
39. He also told them this parable: "Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit?
NIRV
39. Jesus also gave them another example. He asked, "Can a blind person lead another blind person? Won't they both fall into a pit?
NLT
39. Then Jesus gave the following illustration: "Can one blind person lead another? Won't they both fall into a ditch?
MSG
39. He quoted a proverb: "'Can a blind man guide a blind man?' Wouldn't they both end up in the ditch?
GNB
39. And Jesus told them this parable: "One blind man cannot lead another one; if he does, both will fall into a ditch.
NET
39. He also told them a parable: "Someone who is blind cannot lead another who is blind, can he? Won't they both fall into a pit?
ERVEN
39. Jesus told them this story: "Can a blind man lead another blind man? No. Both of them will fall into a ditch.