ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಇಂಡಿಯನ್ ರಿವೈಸ್ಡ್ ವೆರ್ಸನ್ (ISV)
ಜೆಕರ್ಯ
IRVKN
5. ಆ ದೇವದೂತನು “ಇವು ಏನೆಂದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲವೋ?” ಎಂಬುದಾಗಿ ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರಶ್ನೆಮಾಡಲು, “ನಾನು ಇಲ್ಲ ಸ್ವಾಮಿ” ಎಂದು ಅರಿಕೆ ಮಾಡಿದೆನು.

KNV
5. ಆಗ ನನ್ನ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿದ ದೂತನು ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟು ನನಗೆ--ಇವೇನೆಂದು ಅರಿಯುವದಿಲ್ಲವೋ ಅಂದನು.

ERVKN
5. ಅವನು ಹೀಗೆ ಹೇಳಿದನು: “ಈ ವಿಷಯಗಳು ಏನೆಂದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿಯಲಿಲ್ಲವೇ?” ನಾನು, “ಇಲ್ಲ” ಅಂದೆನು.

OCVKN



KJV
5. Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.

AMP
5. Then the angel who talked with me answered me, Do you not know what these are? And I said, No, my lord.

KJVP
5. Then the angel H4397 that talked H1696 with me answered H6030 W-VQY3MS and said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , Knowest H3045 VQQ2MS thou not H3808 ADV what H4100 IGAT these H428 PMP be ? And I said H559 W-VQY3MS , No H3808 NADV , my lord H113 .

YLT
5. And the messenger who is speaking with me answereth and saith unto me, `Hast thou not known what these [are]?` And I say, `No, my lord.`

ASV
5. Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord.

WEB
5. Then the angel who talked with me answered me, "Don't you know what these are?" I said, "No, my lord."

NASB
5. And the angel who spoke with me replied, "Do you not know what these things are?" "No, my lord," I answered.

ESV
5. Then the angel who talked with me answered and said to me, "Do you not know what these are?" I said, "No, my lord."

RV
5. Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.

RSV
5. Then the angel who talked with me answered me, "Do you not know what these are?" I said, "No, my lord."

NKJV
5. Then the angel who talked with me answered and said to me, "Do you not know what these are?" And I said, "No, my lord."

MKJV
5. Then the angel who talked with me answered and said to me, Do you know what these are? And I said, No, my lord.

AKJV
5. Then the angel that talked with me answered and said to me, Know you not what these be? And I said, No, my lord.

NRSV
5. Then the angel who talked with me answered me, "Do you not know what these are?" I said, "No, my lord."

NIV
5. He answered, "Do you not know what these are?" "No, my lord," I replied.

NIRV
5. He answered, "Don't you know what they are?" "No, sir," I replied.

NLT
5. "Don't you know?" the angel asked."No, my lord," I replied.

MSG
5. The Messenger-Angel said, "Can't you tell?" "No, sir," I said. Then he said,

GNB
5. "Don't you know?" he asked me. "No, I don't, sir," I replied.

NET
5. He replied, "Don't you know what these are?" So I responded, "No, sir."

ERVEN
5. The angel speaking with me said, "Don't you know what these things are?" "No sir," I said.



ಒಟ್ಟು 14 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 5 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • ಆ ದೇವದೂತನು “ಇವು ಏನೆಂದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲವೋ?” ಎಂಬುದಾಗಿ ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರಶ್ನೆಮಾಡಲು, “ನಾನು ಇಲ್ಲ ಸ್ವಾಮಿ” ಎಂದು ಅರಿಕೆ ಮಾಡಿದೆನು.
  • KNV

    ಆಗ ನನ್ನ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿದ ದೂತನು ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟು ನನಗೆ--ಇವೇನೆಂದು ಅರಿಯುವದಿಲ್ಲವೋ ಅಂದನು.
  • ERVKN

    ಅವನು ಹೀಗೆ ಹೇಳಿದನು: “ಈ ವಿಷಯಗಳು ಏನೆಂದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿಯಲಿಲ್ಲವೇ?” ನಾನು, “ಇಲ್ಲ” ಅಂದೆನು.
  • KJV

    Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.
  • AMP

    Then the angel who talked with me answered me, Do you not know what these are? And I said, No, my lord.
  • KJVP

    Then the angel H4397 that talked H1696 with me answered H6030 W-VQY3MS and said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-1MS me , Knowest H3045 VQQ2MS thou not H3808 ADV what H4100 IGAT these H428 PMP be ? And I said H559 W-VQY3MS , No H3808 NADV , my lord H113 .
  • YLT

    And the messenger who is speaking with me answereth and saith unto me, `Hast thou not known what these are?` And I say, `No, my lord.`
  • ASV

    Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord.
  • WEB

    Then the angel who talked with me answered me, "Don't you know what these are?" I said, "No, my lord."
  • NASB

    And the angel who spoke with me replied, "Do you not know what these things are?" "No, my lord," I answered.
  • ESV

    Then the angel who talked with me answered and said to me, "Do you not know what these are?" I said, "No, my lord."
  • RV

    Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.
  • RSV

    Then the angel who talked with me answered me, "Do you not know what these are?" I said, "No, my lord."
  • NKJV

    Then the angel who talked with me answered and said to me, "Do you not know what these are?" And I said, "No, my lord."
  • MKJV

    Then the angel who talked with me answered and said to me, Do you know what these are? And I said, No, my lord.
  • AKJV

    Then the angel that talked with me answered and said to me, Know you not what these be? And I said, No, my lord.
  • NRSV

    Then the angel who talked with me answered me, "Do you not know what these are?" I said, "No, my lord."
  • NIV

    He answered, "Do you not know what these are?" "No, my lord," I replied.
  • NIRV

    He answered, "Don't you know what they are?" "No, sir," I replied.
  • NLT

    "Don't you know?" the angel asked."No, my lord," I replied.
  • MSG

    The Messenger-Angel said, "Can't you tell?" "No, sir," I said. Then he said,
  • GNB

    "Don't you know?" he asked me. "No, I don't, sir," I replied.
  • NET

    He replied, "Don't you know what these are?" So I responded, "No, sir."
  • ERVEN

    The angel speaking with me said, "Don't you know what these things are?" "No sir," I said.
ಒಟ್ಟು 14 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 5 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References