IRVKN
6. ಅಧೋಲೋಕದಲ್ಲಿಯೂ, ಗಾಢಾಂಧಕಾರದಲ್ಲಿಯೂ, ಅಗಾಧ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿಯೂ ನನ್ನನ್ನು ತಳ್ಳಿಬಿಟ್ಟಿದ್ದಿ.
KNV
6. ಕೆಳಗಿನ ಆಳವಾದ ಕುಣಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಕತ್ತಲೆಯಲ್ಲಿಯೂ ಅಗಾಧಗಳಲ್ಲಿಯೂ ನನ್ನನ್ನು ಇಟ್ಟಿದ್ದಿ.
ERVKN
6. ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಪಾತಾಳಕ್ಕೆ ದಬ್ಬಿರುವೆ; ನನ್ನನ್ನು ಕತ್ತಲೆಯ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ನೂಕಿರುವೆ.
OCVKN
KJV
6. Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
AMP
6. You have laid me in the depths of the lowest pit, in darkness, in the deeps.
KJVP
6. Thou hast laid H7896 me in the lowest H8482 pit H953 , in darkness H4285 , in the deeps H4688 .
YLT
6. Thou hast put me in the lowest pit, In dark places, in depths.
ASV
6. Thou hast laid me in the lowest pit, In dark places, in the deeps.
WEB
6. You have laid me in the lowest pit, In the darkest depths.
NASB
6. My couch is among the dead, with the slain who lie in the grave. You remember them no more; they are cut off from your care.
ESV
6. You have put me in the depths of the pit, in the regions dark and deep.
RV
6. Thou hast laid me in the lowest pit, in dark places, in the deeps.
RSV
6. Thou hast put me in the depths of the Pit, in the regions dark and deep.
NKJV
6. You have laid me in the lowest pit, In darkness, in the depths.
MKJV
6. You have laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
AKJV
6. You have laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
NRSV
6. You have put me in the depths of the Pit, in the regions dark and deep.
NIV
6. You have put me in the lowest pit, in the darkest depths.
NIRV
6. It seems as if you have put me deep down in the grave, that deep and dark place.
NLT
6. You have thrown me into the lowest pit, into the darkest depths.
MSG
6. You've dropped me into a bottomless pit, sunk me in a pitch-black abyss.
GNB
6. You have thrown me into the depths of the tomb, into the darkest and deepest pit.
NET
6. You place me in the lowest regions of the pit, in the dark places, in the watery depths.
ERVEN
6. You put me in that hole in the ground. Yes, you put me in that dark place.