IRVKN
17. ದೇವರೇ, ನೀನು ಬಾಲ್ಯದಿಂದಲೂ ನನ್ನನ್ನು ಉಪದೇಶಿಸುತ್ತಾ ಬಂದಿದ್ದಿ. ನಾನು ನಿನ್ನ ಅದ್ಭುತಕೃತ್ಯಗಳನ್ನು ಇಂದಿನ ವರೆಗೂ ಪ್ರಚುರಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
KNV
17. ಓ ದೇವರೇ, ನನ್ನ ಯೌವನದಿಂದ ನನಗೆ ನೀನು ಕಲಿಸಿದ್ದೀ; ಈ ವರೆಗೂ ನಿನ್ನ ಅದ್ಭುತ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ತಿಳಿಸುವೆನು.
ERVKN
17. ದೇವರೇ, ಬಾಲ್ಯದಿಂದಲೂ ನೀನೇ ನನಗೆ ಉಪದೇಶಕನಾಗಿರುವೆ. ನಿನ್ನ ಅದ್ಭುತಕಾರ್ಯಗಳ ಕುರಿತು ಇಂದಿನವರೆಗೂ ಪ್ರಚುರಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
OCVKN
KJV
17. O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
AMP
17. O God, You have taught me from my youth, and hitherto have I declared Your wondrous works.
KJVP
17. O God H430 , thou hast taught H3925 me from my youth H5271 : and hitherto H5704 W-PREP have I declared H5046 VHY3MS thy wondrous works H6381 .
YLT
17. God, Thou hast taught me from my youth, And hitherto I declare Thy wonders.
ASV
17. O God, thou hast taught me from my youth; And hitherto have I declared thy wondrous works.
WEB
17. God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
NASB
17. God, you have taught me from my youth; to this day I proclaim your wondrous deeds.
ESV
17. O God, from my youth you have taught me, and I still proclaim your wondrous deeds.
RV
17. O God, thou hast taught me from my youth; and hitherto have I declared thy wondrous works.
RSV
17. O God, from my youth thou hast taught me, and I still proclaim thy wondrous deeds.
NKJV
17. O God, You have taught me from my youth; And to this [day] I declare Your wondrous works.
MKJV
17. O God, You have taught me from my youth; and before now I have declared Your wonderful works.
AKJV
17. O God, you have taught me from my youth: and till now have I declared your wondrous works.
NRSV
17. O God, from my youth you have taught me, and I still proclaim your wondrous deeds.
NIV
17. Since my youth, O God, you have taught me, and to this day I declare your marvellous deeds.
NIRV
17. God, ever since I was young you have taught me about what you have done. To this very day I tell about your wonderful acts.
NLT
17. O God, you have taught me from my earliest childhood, and I constantly tell others about the wonderful things you do.
MSG
17. You got me when I was an unformed youth, God, and taught me everything I know. Now I'm telling the world your wonders;
GNB
17. You have taught me ever since I was young, and I still tell of your wonderful acts.
NET
17. O God, you have taught me since I was young, and I am still declaring your amazing deeds.
ERVEN
17. God, you have taught me since I was a young boy. And to this day I have told people about the wonderful things you do.