ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಇಂಡಿಯನ್ ರಿವೈಸ್ಡ್ ವೆರ್ಸನ್ (ISV)
ಕೀರ್ತನೆಗಳು
IRVKN
2. ನನ್ನನ್ನು ನಾಶನದ ಗುಂಡಿಯೊಳಗಿಂದ ಎತ್ತಿದನು; ಕೆಸರಿನೊಳಗಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ತೆಗೆದು ಬಂಡೆಯ ಮೇಲೆ ನಿಲ್ಲಿಸಿ, ನಾನು ದೃಢವಾಗಿ ಹೆಜ್ಜೆಯಿಡುವಂತೆ ಮಾಡಿದನು.

KNV
2. ಆತನು ನನ್ನನ್ನು ನಾಶನದ ಕುಣಿಯಿಂದಲೂ ಮತ್ತು ಬುರುದೆಯ ಕೆಸರಿನಿಂದಲೂ ಎತ್ತಿ ನನ್ನ ಪಾದಗಳನ್ನು ಬಂಡೆಯ ಮೇಲೆ ನಿಲ್ಲಿಸಿ ನನ್ನ ಹೆಜ್ಜೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಿರಪಡಿಸಿದನು.

ERVKN
2. ಆತನು ನನ್ನನ್ನು ನಾಶನದ ಗುಂಡಿಯೊಳಗಿಂದ [*ನಾಶನದ ಗುಂಡಿಯೊಳಗಿಂದ “ಶಿಯೊಲ್”ಗೆ ಮತ್ತೊಂದು ಹೆಸರು “ಮರಣದ ಸ್ಥಳ.”] ಎತ್ತಿದನು. ಆತನು ನನ್ನನ್ನು ಕೆಸರಿನ ಸ್ಥಳದಿಂದ [†ಕೆಸರಿನ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಅನೇಕ ಪುರಾತನ ಕಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಮರಣದ ಸ್ಥಳವಾದ ಶಿಯೊಲ್ ಸುತ್ತಲೆಲ್ಲಾ ಕೆಸರಿನಿಂದ ಕೂಡಿರುವ ಕತ್ತಲಾದ ಸ್ಥಳವೆಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಸತ್ತಜನರನ್ನು ನೆಲದೊಳಗೆ ಹೂಳುವುದೇ ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ.] ಮೇಲೆತ್ತಿ ಬಂಡೆಯ ಮೇಲಿರಿಸಿದನು; ದೃಢವಾಗಿ ಹೆಜ್ಜೆಯಿಡುವಂತೆ ಮಾಡಿದನು.

OCVKN



KJV
2. He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, [and] established my goings.

AMP
2. He drew me up out of a horrible pit [a pit of tumult and of destruction], out of the miry clay (froth and slime), and set my feet upon a rock, steadying my steps and establishing my goings.

KJVP
2. He brought me up H5927 also out of a horrible H7588 pit H953 , out of the miry H3121 clay H2916 , and set H6965 my feet H7272 CFD-3MS upon H5921 PREP a rock H5553 NMS , [ and ] established H3559 my goings H838 .

YLT
2. And He doth cause me to come up From a pit of desolation -- from mire of mud, And He raiseth up on a rock my feet, He is establishing my steps.

ASV
2. He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay; And he set my feet upon a rock, and established my goings.

WEB
2. He brought me up also out of a horrible pit, Out of the miry clay. He set my feet on a rock, And gave me a firm place to stand.

NASB
2. I waited, waited for the LORD; who bent down and heard my cry,

ESV
2. He drew me up from the pit of destruction, out of the miry bog, and set my feet upon a rock, making my steps secure.

RV
2. He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay; and he set my feet upon a rock, and established my goings.

RSV
2. He drew me up from the desolate pit, out of the miry bog, and set my feet upon a rock, making my steps secure.

NKJV
2. He also brought me up out of a horrible pit, Out of the miry clay, And set my feet upon a rock, [And] established my steps.

MKJV
2. He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay, and set my feet on a rock, and gave sureness to my steps.

AKJV
2. He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet on a rock, and established my goings.

NRSV
2. He drew me up from the desolate pit, out of the miry bog, and set my feet upon a rock, making my steps secure.

NIV
2. He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand.

NIRV
2. I was sliding down into the pit of death, and he pulled me out. He brought me up out of the mud and dirt. He set my feet on a rock. He gave me a firm place to stand on.

NLT
2. He lifted me out of the pit of despair, out of the mud and the mire. He set my feet on solid ground and steadied me as I walked along.

MSG
2. He lifted me out of the ditch, pulled me from deep mud. He stood me up on a solid rock to make sure I wouldn't slip.

GNB
2. He pulled me out of a dangerous pit, out of the deadly quicksand. He set me safely on a rock and made me secure.

NET
2. He lifted me out of the watery pit, out of the slimy mud. He placed my feet on a rock and gave me secure footing.

ERVEN
2. He lifted me out of the grave. He lifted me from that muddy place. He picked me up, put me on solid ground, and kept my feet from slipping.



ಒಟ್ಟು 17 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 2 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • ನನ್ನನ್ನು ನಾಶನದ ಗುಂಡಿಯೊಳಗಿಂದ ಎತ್ತಿದನು; ಕೆಸರಿನೊಳಗಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ತೆಗೆದು ಬಂಡೆಯ ಮೇಲೆ ನಿಲ್ಲಿಸಿ, ನಾನು ದೃಢವಾಗಿ ಹೆಜ್ಜೆಯಿಡುವಂತೆ ಮಾಡಿದನು.
  • KNV

    ಆತನು ನನ್ನನ್ನು ನಾಶನದ ಕುಣಿಯಿಂದಲೂ ಮತ್ತು ಬುರುದೆಯ ಕೆಸರಿನಿಂದಲೂ ಎತ್ತಿ ನನ್ನ ಪಾದಗಳನ್ನು ಬಂಡೆಯ ಮೇಲೆ ನಿಲ್ಲಿಸಿ ನನ್ನ ಹೆಜ್ಜೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಿರಪಡಿಸಿದನು.
  • ERVKN

    ಆತನು ನನ್ನನ್ನು ನಾಶನದ ಗುಂಡಿಯೊಳಗಿಂದ *ನಾಶನದ ಗುಂಡಿಯೊಳಗಿಂದ “ಶಿಯೊಲ್”ಗೆ ಮತ್ತೊಂದು ಹೆಸರು “ಮರಣದ ಸ್ಥಳ.” ಎತ್ತಿದನು. ಆತನು ನನ್ನನ್ನು ಕೆಸರಿನ ಸ್ಥಳದಿಂದ †ಕೆಸರಿನ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಅನೇಕ ಪುರಾತನ ಕಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಮರಣದ ಸ್ಥಳವಾದ ಶಿಯೊಲ್ ಸುತ್ತಲೆಲ್ಲಾ ಕೆಸರಿನಿಂದ ಕೂಡಿರುವ ಕತ್ತಲಾದ ಸ್ಥಳವೆಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಸತ್ತಜನರನ್ನು ನೆಲದೊಳಗೆ ಹೂಳುವುದೇ ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ. ಮೇಲೆತ್ತಿ ಬಂಡೆಯ ಮೇಲಿರಿಸಿದನು; ದೃಢವಾಗಿ ಹೆಜ್ಜೆಯಿಡುವಂತೆ ಮಾಡಿದನು.
  • KJV

    He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.
  • AMP

    He drew me up out of a horrible pit a pit of tumult and of destruction, out of the miry clay (froth and slime), and set my feet upon a rock, steadying my steps and establishing my goings.
  • KJVP

    He brought me up H5927 also out of a horrible H7588 pit H953 , out of the miry H3121 clay H2916 , and set H6965 my feet H7272 CFD-3MS upon H5921 PREP a rock H5553 NMS , and established H3559 my goings H838 .
  • YLT

    And He doth cause me to come up From a pit of desolation -- from mire of mud, And He raiseth up on a rock my feet, He is establishing my steps.
  • ASV

    He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay; And he set my feet upon a rock, and established my goings.
  • WEB

    He brought me up also out of a horrible pit, Out of the miry clay. He set my feet on a rock, And gave me a firm place to stand.
  • NASB

    I waited, waited for the LORD; who bent down and heard my cry,
  • ESV

    He drew me up from the pit of destruction, out of the miry bog, and set my feet upon a rock, making my steps secure.
  • RV

    He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay; and he set my feet upon a rock, and established my goings.
  • RSV

    He drew me up from the desolate pit, out of the miry bog, and set my feet upon a rock, making my steps secure.
  • NKJV

    He also brought me up out of a horrible pit, Out of the miry clay, And set my feet upon a rock, And established my steps.
  • MKJV

    He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay, and set my feet on a rock, and gave sureness to my steps.
  • AKJV

    He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet on a rock, and established my goings.
  • NRSV

    He drew me up from the desolate pit, out of the miry bog, and set my feet upon a rock, making my steps secure.
  • NIV

    He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand.
  • NIRV

    I was sliding down into the pit of death, and he pulled me out. He brought me up out of the mud and dirt. He set my feet on a rock. He gave me a firm place to stand on.
  • NLT

    He lifted me out of the pit of despair, out of the mud and the mire. He set my feet on solid ground and steadied me as I walked along.
  • MSG

    He lifted me out of the ditch, pulled me from deep mud. He stood me up on a solid rock to make sure I wouldn't slip.
  • GNB

    He pulled me out of a dangerous pit, out of the deadly quicksand. He set me safely on a rock and made me secure.
  • NET

    He lifted me out of the watery pit, out of the slimy mud. He placed my feet on a rock and gave me secure footing.
  • ERVEN

    He lifted me out of the grave. He lifted me from that muddy place. He picked me up, put me on solid ground, and kept my feet from slipping.
ಒಟ್ಟು 17 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 2 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References