IRVKN
4. ಯೆಹೋವನೇ, ಒಳ್ಳೆಯವರೂ, ಯಥಾರ್ಥಚಿತ್ತರೂ, ಆಗಿರುವವರಿಗೆ ಉಪಕಾರಮಾಡು.
KNV
4. ಓ ಕರ್ತನೇ, ಒಳ್ಳೆಯವರಿಗೂ ಯಥಾರ್ಥ ಹೃದಯವುಳ್ಳವರಿಗೂ ಒಳ್ಳೇದನ್ನು ಮಾಡು.ಆದರೆ ತಮ್ಮ ಡೊಂಕು ಮಾರ್ಗಗಳಲ್ಲಿ ತಿರುಗುವವರನ್ನು ದುಷ್ಟತನ ಮಾಡುವವರ ಸಂಗಡ ಕರ್ತನು ಹೋಗ ಮಾಡುವನು. ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಮೇಲೆ ಸಮಾಧಾನ ವಿರುವದು.
ERVKN
4. ಯೆಹೋವನೇ, ನೀತಿವಂತರಿಗೂ ಯಥಾರ್ಥವಂತರಿಗೂ ಉಪಕಾರಮಾಡು.
OCVKN
KJV
4. Do good, O LORD, unto [those that be] good, and [to them that are] upright in their hearts.
AMP
4. Do good, O Lord, to those who are good, and to those who are right [with You and all people] in their hearts.
KJVP
4. Do good H3190 , O LORD H3068 EDS , unto [ those ] [ that ] [ be ] good H2896 , and [ to ] [ them ] [ that ] [ are ] upright H3477 in their hearts H3826 .
YLT
4. Do good, O Jehovah, to the good, And to the upright in their hearts.
ASV
4. Do good, O Jehovah, unto those that are good, And to them that are upright in their hearts.
WEB
4. Do good, Yahweh, to those who are good, To those who are upright in their hearts.
NASB
4. Do good, LORD, to the good, to those who are upright of heart.
ESV
4. Do good, O LORD, to those who are good, and to those who are upright in their hearts!
RV
4. Do good, O LORD, unto those that be good, and to them that are upright in their hearts.
RSV
4. Do good, O LORD, to those who are good, and to those who are upright in their hearts!
NKJV
4. Do good, O LORD, to [those who are] good, And to [those who are] upright in their hearts.
MKJV
4. Do good, O Jehovah, to the good, and to the upright in their hearts.
AKJV
4. Do good, O LORD, to those that be good, and to them that are upright in their hearts.
NRSV
4. Do good, O LORD, to those who are good, and to those who are upright in their hearts.
NIV
4. Do good, O LORD, to those who are good, to those who are upright in heart.
NIRV
4. Lord, do good to those who are good. Do good to those whose hearts are honest.
NLT
4. O LORD, do good to those who are good, whose hearts are in tune with you.
MSG
4. Be good to your good people, GOD, to those whose hearts are right!
GNB
4. LORD, do good to those who are good, to those who obey your commands.
NET
4. Do good, O LORD, to those who are good, to the morally upright!
ERVEN
4. Lord, be good to those who are good, to those who have pure hearts.