ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಇಂಡಿಯನ್ ರಿವೈಸ್ಡ್ ವೆರ್ಸನ್ (ISV)
ಕೀರ್ತನೆಗಳು
IRVKN
4. ಯೆಹೋವನು ತನ್ನ ಪರಿಶುದ್ಧಮಂದಿರದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ; ಆತನು ತನ್ನ ಸಿಂಹಾಸನವನ್ನು ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ್ದಾನೆ. ಆತನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಮಾನವರನ್ನು ನೋಡುತ್ತವೆ; ಆತನು ಅವರನ್ನು ಬಹು ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾಗಿ ಪರಿಶೋಧಿಸುತ್ತಾನೆ.

KNV
4. ಕರ್ತನು ತನ್ನ ಪರಿಶುದ್ಧ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾನೆ; ಕರ್ತನ ಸಿಂಹಾಸನವು ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ ಅದೆ; ಆತನ ಕಣ್ಣುಗಳು ದೃಷ್ಟಿಸುತ್ತವೆ; ಆತನ ರೆಪ್ಪೆಗಳು ಮನು ಷ್ಯನ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಶೋಧಿಸುತ್ತವೆ;

ERVKN
4. ಯೆಹೋವನು ತನ್ನ ಪವಿತ್ರ ಆಲಯದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. ಆತನು ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಸಿಂಹಾಸನದ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತುಕೊಂಡು ಮನುಷ್ಯರ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಆತನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಅವರನ್ನು ಪರಿಶೋಧಿಸುತ್ತಿವೆ.

OCVKN



KJV
4. The LORD [is] in his holy temple, the LORD’S throne [is] in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.

AMP
4. The Lord is in His holy temple; the Lord's throne is in heaven. His eyes behold; His eyelids test and prove the children of men. [Acts 7:49; Rev. 4:2.]

KJVP
4. The LORD H3068 EDS [ is ] in his holy H6944 temple H1964 , the LORD H3068 EDS \'s throne H3678 [ is ] in heaven H8064 BD-NMP : his eyes H5869 CMD-3MS behold H2372 , his eyelids H6079 try H974 , the children H1121 of men H120 .

YLT
4. `Jehovah [is] in his holy temple: Jehovah -- in the heavens [is] His throne. His eyes see -- His eyelids try the sons of men.

ASV
4. Jehovah is in his holy temple; Jehovah, his throne is in heaven; His eyes behold, his eyelids try, the children of men.

WEB
4. Yahweh is in his holy temple. Yahweh is on his throne in heaven. His eyes observe. His eyes examine the children of men.

NASB
4. The LORD is in his holy temple; the LORD'S throne is in heaven. God's eyes keep careful watch; they test all peoples.

ESV
4. The LORD is in his holy temple; the LORD's throne is in heaven; his eyes see, his eyelids test, the children of man.

RV
4. The LORD is in his holy temple, the LORD, his throne is in heaven; his eyes behold, his eyelids try, the children of men.

RSV
4. The LORD is in his holy temple, the LORD's throne is in heaven; his eyes behold, his eyelids test, the children of men.

NKJV
4. The LORD [is] in His holy temple, The LORD's throne [is] in heaven; His eyes behold, His eyelids test the sons of men.

MKJV
4. Jehovah is in His holy temple; Jehovah's throne is in Heaven; His eyes behold, His eyelids examine the children of men.

AKJV
4. The LORD is in his holy temple, the LORD's throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.

NRSV
4. The LORD is in his holy temple; the LORD's throne is in heaven. His eyes behold, his gaze examines humankind.

NIV
4. The LORD is in his holy temple; the LORD is on his heavenly throne. He observes the sons of men; his eyes examine them.

NIRV
4. The Lord is in his holy temple. The Lord is on his throne in heaven. He watches all people. His eyes study them.

NLT
4. But the LORD is in his holy Temple; the LORD still rules from heaven. He watches everyone closely, examining every person on earth.

MSG
4. But GOD hasn't moved to the mountains; his holy address hasn't changed. He's in charge, as always, his eyes taking everything in, his eyelids Unblinking, examining Adam's unruly brood inside and out, not missing a thing.

GNB
4. The LORD is in his holy temple; he has his throne in heaven. He watches people everywhere and knows what they are doing.

NET
4. The LORD is in his holy temple; the LORD's throne is in heaven. His eyes watch; his eyes examine all people.

ERVEN
4. The Lord is in his holy temple. The Lord sits on his throne in heaven. He sees everything that happens. He watches people closely.



ಒಟ್ಟು 7 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 4 / 7
1 2 3 4 5 6 7
  • ಯೆಹೋವನು ತನ್ನ ಪರಿಶುದ್ಧಮಂದಿರದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ; ಆತನು ತನ್ನ ಸಿಂಹಾಸನವನ್ನು ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ್ದಾನೆ. ಆತನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಮಾನವರನ್ನು ನೋಡುತ್ತವೆ; ಆತನು ಅವರನ್ನು ಬಹು ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾಗಿ ಪರಿಶೋಧಿಸುತ್ತಾನೆ.
  • KNV

    ಕರ್ತನು ತನ್ನ ಪರಿಶುದ್ಧ ಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾನೆ; ಕರ್ತನ ಸಿಂಹಾಸನವು ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ ಅದೆ; ಆತನ ಕಣ್ಣುಗಳು ದೃಷ್ಟಿಸುತ್ತವೆ; ಆತನ ರೆಪ್ಪೆಗಳು ಮನು ಷ್ಯನ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಶೋಧಿಸುತ್ತವೆ;
  • ERVKN

    ಯೆಹೋವನು ತನ್ನ ಪವಿತ್ರ ಆಲಯದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. ಆತನು ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಸಿಂಹಾಸನದ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತುಕೊಂಡು ಮನುಷ್ಯರ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಆತನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಅವರನ್ನು ಪರಿಶೋಧಿಸುತ್ತಿವೆ.
  • KJV

    The LORD is in his holy temple, the LORD’S throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
  • AMP

    The Lord is in His holy temple; the Lord's throne is in heaven. His eyes behold; His eyelids test and prove the children of men. Acts 7:49; Rev. 4:2.
  • KJVP

    The LORD H3068 EDS is in his holy H6944 temple H1964 , the LORD H3068 EDS \'s throne H3678 is in heaven H8064 BD-NMP : his eyes H5869 CMD-3MS behold H2372 , his eyelids H6079 try H974 , the children H1121 of men H120 .
  • YLT

    `Jehovah is in his holy temple: Jehovah -- in the heavens is His throne. His eyes see -- His eyelids try the sons of men.
  • ASV

    Jehovah is in his holy temple; Jehovah, his throne is in heaven; His eyes behold, his eyelids try, the children of men.
  • WEB

    Yahweh is in his holy temple. Yahweh is on his throne in heaven. His eyes observe. His eyes examine the children of men.
  • NASB

    The LORD is in his holy temple; the LORD'S throne is in heaven. God's eyes keep careful watch; they test all peoples.
  • ESV

    The LORD is in his holy temple; the LORD's throne is in heaven; his eyes see, his eyelids test, the children of man.
  • RV

    The LORD is in his holy temple, the LORD, his throne is in heaven; his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
  • RSV

    The LORD is in his holy temple, the LORD's throne is in heaven; his eyes behold, his eyelids test, the children of men.
  • NKJV

    The LORD is in His holy temple, The LORD's throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids test the sons of men.
  • MKJV

    Jehovah is in His holy temple; Jehovah's throne is in Heaven; His eyes behold, His eyelids examine the children of men.
  • AKJV

    The LORD is in his holy temple, the LORD's throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
  • NRSV

    The LORD is in his holy temple; the LORD's throne is in heaven. His eyes behold, his gaze examines humankind.
  • NIV

    The LORD is in his holy temple; the LORD is on his heavenly throne. He observes the sons of men; his eyes examine them.
  • NIRV

    The Lord is in his holy temple. The Lord is on his throne in heaven. He watches all people. His eyes study them.
  • NLT

    But the LORD is in his holy Temple; the LORD still rules from heaven. He watches everyone closely, examining every person on earth.
  • MSG

    But GOD hasn't moved to the mountains; his holy address hasn't changed. He's in charge, as always, his eyes taking everything in, his eyelids Unblinking, examining Adam's unruly brood inside and out, not missing a thing.
  • GNB

    The LORD is in his holy temple; he has his throne in heaven. He watches people everywhere and knows what they are doing.
  • NET

    The LORD is in his holy temple; the LORD's throne is in heaven. His eyes watch; his eyes examine all people.
  • ERVEN

    The Lord is in his holy temple. The Lord sits on his throne in heaven. He sees everything that happens. He watches people closely.
ಒಟ್ಟು 7 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 4 / 7
1 2 3 4 5 6 7
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References