ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಇಂಡಿಯನ್ ರಿವೈಸ್ಡ್ ವೆರ್ಸನ್ (ISV)
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು
IRVKN
13. ಮತ್ತೊಬ್ಬನಿಗೆ ಹೊಣೆಯಾದವನ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಕಿತ್ತುಕೋ, ಮತ್ತೊಬ್ಬಳಿಗೆ ಹೊಣೆಯಾದವನನ್ನೇ ಒತ್ತೆಮಾಡಿಕೋ.

KNV
13. ಪರನಿಗಾಗಿ ಹೊಣೆಯಾದವನ ವಸ್ತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದು ಕೊಂಡು ಮತ್ತೊಬ್ಬನಿಗಾಗಿ ಅವನಿಂದ ಒತ್ತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೋ.

ERVKN
13. ಬೇರೊಬ್ಬನ ಸಾಲಕ್ಕೆ ನೀನು ಜಾಮೀನಾದರೆ, ನಿನ್ನ ಅಂಗಿಯನ್ನೂ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವೆ.

OCVKN



KJV
13. Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.

AMP
13. [The judge tells the creditor] Take the garment of one who is security for a stranger; and hold him in pledge when he is security for foreigners. [Prov. 20:16.]

KJVP
13. Take H3947 VQI2MS his garment H899 NMS-3MS that H3588 CONJ is surety H6148 VQQ3MS for a stranger H2114 VQPMS , and take a pledge H2254 VPI2MS-3MS of him for H1157 W-PREP a strange woman H5237 AFS .

YLT
13. Take his garment, when a stranger hath been surety, And for a strange woman pledge it.

ASV
13. Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge that is surety for a foreign woman.

WEB
13. Take his garment when he puts up collateral for a stranger; Hold it for a wayward woman!

NASB
13. Take his garment who becomes surety for another, and for the sake of a stranger, yield it up!

ESV
13. Take a man's garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for an adulteress.

RV
13. Take his garment that is surety for a stranger; and hold him in pledge {cf15i that is surety} for a strange woman.

RSV
13. Take a man's garment when he has given surety for a stranger, and hold him in pledge when he gives surety for foreigners.

NKJV
13. Take the garment of him who is surety for a stranger, And hold it in pledge [when] he is surety for a seductress.

MKJV
13. Take his robe that is surety for a stranger, and take a pledge from him for a strange woman.

AKJV
13. Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.

NRSV
13. Take the garment of one who has given surety for a stranger; seize the pledge given as surety for foreigners.

NIV
13. Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if he does it for a wayward woman.

NIRV
13. Take the coat of one who puts up money for what a stranger owes. Hold it until you get paid back if he does it for a woman who commits adultery.

NLT
13. Get security from someone who guarantees a stranger's debt. Get a deposit if he does it for foreigners.

MSG
13. Hold tight to collateral on any loan to a stranger; be wary of accepting what a transient has pawned.

GNB
13. Any people stupid enough to promise to be responsible for a stranger's debts deserve to have their own property held to guarantee payment.

NET
13. Take a man's garment when he has given security for a stranger, and when he gives surety for a stranger, hold him in pledge.

ERVEN
13. When you make a deal with a stranger, get something from him and any other foreigners with him to make sure he will pay you.



ಒಟ್ಟು 27 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 13 / 27
  • ಮತ್ತೊಬ್ಬನಿಗೆ ಹೊಣೆಯಾದವನ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಕಿತ್ತುಕೋ, ಮತ್ತೊಬ್ಬಳಿಗೆ ಹೊಣೆಯಾದವನನ್ನೇ ಒತ್ತೆಮಾಡಿಕೋ.
  • KNV

    ಪರನಿಗಾಗಿ ಹೊಣೆಯಾದವನ ವಸ್ತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದು ಕೊಂಡು ಮತ್ತೊಬ್ಬನಿಗಾಗಿ ಅವನಿಂದ ಒತ್ತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೋ.
  • ERVKN

    ಬೇರೊಬ್ಬನ ಸಾಲಕ್ಕೆ ನೀನು ಜಾಮೀನಾದರೆ, ನಿನ್ನ ಅಂಗಿಯನ್ನೂ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವೆ.
  • KJV

    Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.
  • AMP

    The judge tells the creditor Take the garment of one who is security for a stranger; and hold him in pledge when he is security for foreigners. Prov. 20:16.
  • KJVP

    Take H3947 VQI2MS his garment H899 NMS-3MS that H3588 CONJ is surety H6148 VQQ3MS for a stranger H2114 VQPMS , and take a pledge H2254 VPI2MS-3MS of him for H1157 W-PREP a strange woman H5237 AFS .
  • YLT

    Take his garment, when a stranger hath been surety, And for a strange woman pledge it.
  • ASV

    Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge that is surety for a foreign woman.
  • WEB

    Take his garment when he puts up collateral for a stranger; Hold it for a wayward woman!
  • NASB

    Take his garment who becomes surety for another, and for the sake of a stranger, yield it up!
  • ESV

    Take a man's garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for an adulteress.
  • RV

    Take his garment that is surety for a stranger; and hold him in pledge {cf15i that is surety} for a strange woman.
  • RSV

    Take a man's garment when he has given surety for a stranger, and hold him in pledge when he gives surety for foreigners.
  • NKJV

    Take the garment of him who is surety for a stranger, And hold it in pledge when he is surety for a seductress.
  • MKJV

    Take his robe that is surety for a stranger, and take a pledge from him for a strange woman.
  • AKJV

    Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.
  • NRSV

    Take the garment of one who has given surety for a stranger; seize the pledge given as surety for foreigners.
  • NIV

    Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if he does it for a wayward woman.
  • NIRV

    Take the coat of one who puts up money for what a stranger owes. Hold it until you get paid back if he does it for a woman who commits adultery.
  • NLT

    Get security from someone who guarantees a stranger's debt. Get a deposit if he does it for foreigners.
  • MSG

    Hold tight to collateral on any loan to a stranger; be wary of accepting what a transient has pawned.
  • GNB

    Any people stupid enough to promise to be responsible for a stranger's debts deserve to have their own property held to guarantee payment.
  • NET

    Take a man's garment when he has given security for a stranger, and when he gives surety for a stranger, hold him in pledge.
  • ERVEN

    When you make a deal with a stranger, get something from him and any other foreigners with him to make sure he will pay you.
ಒಟ್ಟು 27 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 13 / 27
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References