ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಇಂಡಿಯನ್ ರಿವೈಸ್ಡ್ ವೆರ್ಸನ್ (ISV)
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು
IRVKN
14. ಜಾರಸ್ತ್ರೀಯ ಬಾಯಿ ಆಳವಾದ ಹಳ್ಳ, ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸಿಟ್ಟನ್ನೆಬ್ಬಿಸಿದವನು ಅದರಲ್ಲಿ ಬೀಳುವನು.

KNV
14. ಪರಸ್ತ್ರೀಯ ಬಾಯಿ ಆಳವಾದ ಕುಣಿ; ಕರ್ತನಿಗೆ ಅಸಹ್ಯವಾದವನು ಅದರಲ್ಲಿ ಬೀಳುವನು.

ERVKN
14. ಕಾಮುಕಿಯ ಬಾಯಿ ಆಳವಾದ ಗುಂಡಿಯಂತಿದೆ. ಯೆಹೋವನಿಂದ ಶಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟವರು ಆ ಗುಂಡಿಯೊಳಗೆ ಬೀಳುವರು.

OCVKN



KJV
14. The mouth of strange women [is] a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.

AMP
14. The mouth of a loose woman is a deep pit [for ensnaring wild animals]; he with whom the Lord is indignant and who is abhorrent to Him will fall into it.

KJVP
14. The mouth H6310 of strange women H2114 [ is ] a deep H6013 AFS pit H7745 : he that is abhorred H2194 of the LORD H3068 EDS shall fall H5307 therein H8033 .

YLT
14. A deep pit [is] the mouth of strange women, The abhorred of Jehovah falleth there.

ASV
14. The mouth of strange women is a deep pit: He that is abhorred of Jehovah shall fall therein.

WEB
14. The mouth of an adulteress is a deep pit: He who is under Yahweh's wrath will fall into it.

NASB
14. The mouth of the adulteress is a deep pit; he with whom the LORD is angry will fall into it.

ESV
14. The mouth of forbidden women is a deep pit; he with whom the LORD is angry will fall into it.

RV
14. The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.

RSV
14. The mouth of a loose woman is a deep pit; he with whom the LORD is angry will fall into it.

NKJV
14. The mouth of an immoral woman [is] a deep pit; He who is abhorred by the LORD will fall there.

MKJV
14. The mouth of strange women is a deep pit; those despised by Jehovah shall fall there.

AKJV
14. The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.

NRSV
14. The mouth of a loose woman is a deep pit; he with whom the LORD is angry falls into it.

NIV
14. The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the LORD's wrath will fall into it.

NIRV
14. The mouth of a woman who commits adultery is like a deep pit. Any man the Lord is angry with will fall into it.

NLT
14. The mouth of an immoral woman is a dangerous trap; those who make the LORD angry will fall into it.

MSG
14. The mouth of a whore is a bottomless pit; you'll fall in that pit if you're on the outs with GOD.

GNB
14. Adultery is a trap---it catches those with whom the LORD is angry.

NET
14. The mouth of an adulteress is like a deep pit; the one against whom the LORD is angry will fall into it.

ERVEN
14. The sin of adultery is a trap, and the Lord gets very angry with those who fall into it.



ಒಟ್ಟು 29 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 14 / 29
  • ಜಾರಸ್ತ್ರೀಯ ಬಾಯಿ ಆಳವಾದ ಹಳ್ಳ, ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸಿಟ್ಟನ್ನೆಬ್ಬಿಸಿದವನು ಅದರಲ್ಲಿ ಬೀಳುವನು.
  • KNV

    ಪರಸ್ತ್ರೀಯ ಬಾಯಿ ಆಳವಾದ ಕುಣಿ; ಕರ್ತನಿಗೆ ಅಸಹ್ಯವಾದವನು ಅದರಲ್ಲಿ ಬೀಳುವನು.
  • ERVKN

    ಕಾಮುಕಿಯ ಬಾಯಿ ಆಳವಾದ ಗುಂಡಿಯಂತಿದೆ. ಯೆಹೋವನಿಂದ ಶಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟವರು ಆ ಗುಂಡಿಯೊಳಗೆ ಬೀಳುವರು.
  • KJV

    The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
  • AMP

    The mouth of a loose woman is a deep pit for ensnaring wild animals; he with whom the Lord is indignant and who is abhorrent to Him will fall into it.
  • KJVP

    The mouth H6310 of strange women H2114 is a deep H6013 AFS pit H7745 : he that is abhorred H2194 of the LORD H3068 EDS shall fall H5307 therein H8033 .
  • YLT

    A deep pit is the mouth of strange women, The abhorred of Jehovah falleth there.
  • ASV

    The mouth of strange women is a deep pit: He that is abhorred of Jehovah shall fall therein.
  • WEB

    The mouth of an adulteress is a deep pit: He who is under Yahweh's wrath will fall into it.
  • NASB

    The mouth of the adulteress is a deep pit; he with whom the LORD is angry will fall into it.
  • ESV

    The mouth of forbidden women is a deep pit; he with whom the LORD is angry will fall into it.
  • RV

    The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
  • RSV

    The mouth of a loose woman is a deep pit; he with whom the LORD is angry will fall into it.
  • NKJV

    The mouth of an immoral woman is a deep pit; He who is abhorred by the LORD will fall there.
  • MKJV

    The mouth of strange women is a deep pit; those despised by Jehovah shall fall there.
  • AKJV

    The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
  • NRSV

    The mouth of a loose woman is a deep pit; he with whom the LORD is angry falls into it.
  • NIV

    The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the LORD's wrath will fall into it.
  • NIRV

    The mouth of a woman who commits adultery is like a deep pit. Any man the Lord is angry with will fall into it.
  • NLT

    The mouth of an immoral woman is a dangerous trap; those who make the LORD angry will fall into it.
  • MSG

    The mouth of a whore is a bottomless pit; you'll fall in that pit if you're on the outs with GOD.
  • GNB

    Adultery is a trap---it catches those with whom the LORD is angry.
  • NET

    The mouth of an adulteress is like a deep pit; the one against whom the LORD is angry will fall into it.
  • ERVEN

    The sin of adultery is a trap, and the Lord gets very angry with those who fall into it.
ಒಟ್ಟು 29 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 14 / 29
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References