ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಇಂಡಿಯನ್ ರಿವೈಸ್ಡ್ ವೆರ್ಸನ್ (ISV)
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು
IRVKN
4. ಸೋಮಾರಿಯ ಆಶೆಯು ವ್ಯರ್ಥ, ಉದ್ಯೋಗಿಯ ಆತ್ಮಕ್ಕೆ ಪುಷ್ಟಿ.

KNV
4. ಸೋಮಾ ರಿಯ ಪ್ರಾಣವು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದರೂ ಏನೂ ಹೊಂದುವ ದಿಲ್ಲ; ಜಾಗ್ರತೆಯುಳ್ಳವನ ಪ್ರಾಣವು ಪುಷ್ಟಿಯಾಗು ವದು.

ERVKN
4. ಸೋಮಾರಿಯ ಆಸೆಗಳೆಲ್ಲಾ ವ್ಯರ್ಥ. ಅವನೆಂದಿಗೂ ಅವುಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾರ. ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ದುಡಿಯುವವರು ತಮ್ಮ ಆಸೆಗಳನ್ನು ಈಡೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವರು.

OCVKN



KJV
4. The soul of the sluggard desireth, and [hath] nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.

AMP
4. The appetite of the sluggard craves and gets nothing, but the appetite of the diligent is abundantly supplied. [Prov. 10:4.]

KJVP
4. The soul H5315 W-GFS of the sluggard H6102 desireth H183 , and [ hath ] nothing H369 W-NPAR : but the soul H5315 W-GFS of the diligent H2742 shall be made fat H1878 .

YLT
4. The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.

ASV
4. The soul of the sluggard desireth, and hath nothing; But the soul of the diligent shall be made fat.

WEB
4. The soul of the sluggard desires, and has nothing, But the desire of the diligent shall be fully satisfied.

NASB
4. The soul of the sluggard craves in vain, but the diligent soul is amply satisfied.

ESV
4. The soul of the sluggard craves and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied.

RV
4. The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.

RSV
4. The soul of the sluggard craves, and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied.

NKJV
4. The soul of a lazy [man] desires, and [has] nothing; But the soul of the diligent shall be made rich.

MKJV
4. The soul of the sluggard desires and has nothing; but the soul of the hard worker shall be made fat.

AKJV
4. The soul of the sluggard desires, and has nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.

NRSV
4. The appetite of the lazy craves, and gets nothing, while the appetite of the diligent is richly supplied.

NIV
4. The sluggard craves and gets nothing, but the desires of the diligent are fully satisfied.

NIRV
4. People who refuse to work want things and get nothing. But the longings of people who work hard are completely satisfied.

NLT
4. Lazy people want much but get little, but those who work hard will prosper.

MSG
4. Indolence wants it all and gets nothing; the energetic have something to show for their lives.

GNB
4. No matter how much a lazy person may want something, he will never get it. A hard worker will get everything he wants.

NET
4. The appetite of the sluggard craves but gets nothing, but the desire of the diligent will be abundantly satisfied.

ERVEN
4. Lazy people always want things but never get them. Those who work hard get plenty.



ಒಟ್ಟು 25 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 4 / 25
  • ಸೋಮಾರಿಯ ಆಶೆಯು ವ್ಯರ್ಥ, ಉದ್ಯೋಗಿಯ ಆತ್ಮಕ್ಕೆ ಪುಷ್ಟಿ.
  • KNV

    ಸೋಮಾ ರಿಯ ಪ್ರಾಣವು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದರೂ ಏನೂ ಹೊಂದುವ ದಿಲ್ಲ; ಜಾಗ್ರತೆಯುಳ್ಳವನ ಪ್ರಾಣವು ಪುಷ್ಟಿಯಾಗು ವದು.
  • ERVKN

    ಸೋಮಾರಿಯ ಆಸೆಗಳೆಲ್ಲಾ ವ್ಯರ್ಥ. ಅವನೆಂದಿಗೂ ಅವುಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾರ. ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ದುಡಿಯುವವರು ತಮ್ಮ ಆಸೆಗಳನ್ನು ಈಡೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವರು.
  • KJV

    The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
  • AMP

    The appetite of the sluggard craves and gets nothing, but the appetite of the diligent is abundantly supplied. Prov. 10:4.
  • KJVP

    The soul H5315 W-GFS of the sluggard H6102 desireth H183 , and hath nothing H369 W-NPAR : but the soul H5315 W-GFS of the diligent H2742 shall be made fat H1878 .
  • YLT

    The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.
  • ASV

    The soul of the sluggard desireth, and hath nothing; But the soul of the diligent shall be made fat.
  • WEB

    The soul of the sluggard desires, and has nothing, But the desire of the diligent shall be fully satisfied.
  • NASB

    The soul of the sluggard craves in vain, but the diligent soul is amply satisfied.
  • ESV

    The soul of the sluggard craves and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied.
  • RV

    The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
  • RSV

    The soul of the sluggard craves, and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied.
  • NKJV

    The soul of a lazy man desires, and has nothing; But the soul of the diligent shall be made rich.
  • MKJV

    The soul of the sluggard desires and has nothing; but the soul of the hard worker shall be made fat.
  • AKJV

    The soul of the sluggard desires, and has nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
  • NRSV

    The appetite of the lazy craves, and gets nothing, while the appetite of the diligent is richly supplied.
  • NIV

    The sluggard craves and gets nothing, but the desires of the diligent are fully satisfied.
  • NIRV

    People who refuse to work want things and get nothing. But the longings of people who work hard are completely satisfied.
  • NLT

    Lazy people want much but get little, but those who work hard will prosper.
  • MSG

    Indolence wants it all and gets nothing; the energetic have something to show for their lives.
  • GNB

    No matter how much a lazy person may want something, he will never get it. A hard worker will get everything he wants.
  • NET

    The appetite of the sluggard craves but gets nothing, but the desire of the diligent will be abundantly satisfied.
  • ERVEN

    Lazy people always want things but never get them. Those who work hard get plenty.
ಒಟ್ಟು 25 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 4 / 25
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References