ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಇಂಡಿಯನ್ ರಿವೈಸ್ಡ್ ವೆರ್ಸನ್ (ISV)
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ
IRVKN
14. ಅದಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಯೆಹೋವವಿಜಯ ಎಂಬ ಗ್ರಂಥದಲ್ಲಿ, “ಸೂಫಕ್ಕೆ ಸೇರಿದ ವಾಹೇಬನ್ನೂ, ಮತ್ತು ಅರ್ನೋನ್ ನದಿಗೆ ಕೂಡುವ ಹಳ್ಳಗಳನ್ನೂ,

KNV
14. ಆದ ಕಾರಣ ಕರ್ತನ ಯುದ್ಧಗಳ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಆತನು ಕೆಂಪು ಸಮುದ್ರದಲ್ಲಿಯೂ ಅರ್ನೋನಿನ ಹಳ್ಳಗಳಲ್ಲಿಯೂ

ERVKN
14. ಅದಕ್ಕನುಸಾರವಾಗಿ “ಯೆಹೋವನ ಯುದ್ಧಗಳು” ಎಂಬ ಗ್ರಂಥದಲ್ಲಿ, “ಸೂಫದಲ್ಲಿರುವ ವಾಹೇಬನ್ನು, ಅರ್ನೋನ್ ಹೊಳೆಗೆ ಕೂಡುವ ಕಣಿವೆಗಳನ್ನು ಮತ್ತು

OCVKN



KJV
14. Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,

AMP
14. That is why it is said in the Book of the Wars of the Lord: Waheb in Suphah, and the valleys of [the branches of] the Arnon [River],

KJVP
14. Wherefore H5921 PREP it is said H559 VNY3MS in the book H5612 of the wars H4421 of the LORD H3068 EDS , What he did H2052 in the Red sea H5492 , and in the brooks H5158 of Arnon H769 ,

YLT
14. therefore it is said in a book, `The wars of Jehovah,` -- `Waheb in Suphah, And the brooks of Arnon;

ASV
14. Wherefore it is said in the book of the Wars of Jehovah, Vaheb in Suphah, And the valleys of the Arnon,

WEB
14. Therefore it is said in the book of the Wars of Yahweh, Vaheb in Suphah, The valleys of the Arnon,

NASB
14. Hence it is said in the "Book of the Wars of the LORD": "Waheb in Suphah and the wadies,

ESV
14. Wherefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, "Waheb in Suphah, and the valleys of the Arnon,

RV
14. Wherefore it is said in the book of the Wars of the LORD, Vaheb in Suphah, And the valleys of Arnon,

RSV
14. Wherefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, "Waheb in Suphah, and the valleys of the Arnon,

NKJV
14. Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD: "Waheb in Suphah, The brooks of the Arnon,

MKJV
14. Therefore it is said in the Book of the Wars of Jehovah, Waheb in Suphah, and in the torrents of Arnon,

AKJV
14. Why it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,

NRSV
14. Wherefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, "Waheb in Suphah and the wadis. The Arnon

NIV
14. That is why the Book of the Wars of the LORD says:"...Waheb in Suphah and the ravines, the Arnon

NIRV
14. Here is what the Book of the Wars of the Lord says about it. It says, "Sing about Waheb in Suphah and the valleys. Sing about the Arnon

NLT
14. For this reason [The Book of the Wars of the LORD] speaks of "the town of Waheb in the area of Suphah, and the ravines of the Arnon River,

MSG
14. The Book of the Wars of GOD refers to this place: Waheb in Suphah, the canyons of Arnon;

GNB
14. That is why The Book of the LORD's Battles speaks of "...the town of Waheb in the area of Suphah, and the valleys; the Arnon River,

NET
14. This is why it is said in the Book of the Wars of the LORD, "Waheb in Suphah and the wadis, the Arnon

ERVEN
14. That is why these words are written in the Book of the Wars of the Lord: "— and Waheb in Suphah, and the Valleys of the Arnon,



ಒಟ್ಟು 35 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 14 / 35
  • ಅದಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಯೆಹೋವವಿಜಯ ಎಂಬ ಗ್ರಂಥದಲ್ಲಿ, “ಸೂಫಕ್ಕೆ ಸೇರಿದ ವಾಹೇಬನ್ನೂ, ಮತ್ತು ಅರ್ನೋನ್ ನದಿಗೆ ಕೂಡುವ ಹಳ್ಳಗಳನ್ನೂ,
  • KNV

    ಆದ ಕಾರಣ ಕರ್ತನ ಯುದ್ಧಗಳ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಆತನು ಕೆಂಪು ಸಮುದ್ರದಲ್ಲಿಯೂ ಅರ್ನೋನಿನ ಹಳ್ಳಗಳಲ್ಲಿಯೂ
  • ERVKN

    ಅದಕ್ಕನುಸಾರವಾಗಿ “ಯೆಹೋವನ ಯುದ್ಧಗಳು” ಎಂಬ ಗ್ರಂಥದಲ್ಲಿ, “ಸೂಫದಲ್ಲಿರುವ ವಾಹೇಬನ್ನು, ಅರ್ನೋನ್ ಹೊಳೆಗೆ ಕೂಡುವ ಕಣಿವೆಗಳನ್ನು ಮತ್ತು
  • KJV

    Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,
  • AMP

    That is why it is said in the Book of the Wars of the Lord: Waheb in Suphah, and the valleys of the branches of the Arnon River,
  • KJVP

    Wherefore H5921 PREP it is said H559 VNY3MS in the book H5612 of the wars H4421 of the LORD H3068 EDS , What he did H2052 in the Red sea H5492 , and in the brooks H5158 of Arnon H769 ,
  • YLT

    therefore it is said in a book, `The wars of Jehovah,` -- `Waheb in Suphah, And the brooks of Arnon;
  • ASV

    Wherefore it is said in the book of the Wars of Jehovah, Vaheb in Suphah, And the valleys of the Arnon,
  • WEB

    Therefore it is said in the book of the Wars of Yahweh, Vaheb in Suphah, The valleys of the Arnon,
  • NASB

    Hence it is said in the "Book of the Wars of the LORD": "Waheb in Suphah and the wadies,
  • ESV

    Wherefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, "Waheb in Suphah, and the valleys of the Arnon,
  • RV

    Wherefore it is said in the book of the Wars of the LORD, Vaheb in Suphah, And the valleys of Arnon,
  • RSV

    Wherefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, "Waheb in Suphah, and the valleys of the Arnon,
  • NKJV

    Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD: "Waheb in Suphah, The brooks of the Arnon,
  • MKJV

    Therefore it is said in the Book of the Wars of Jehovah, Waheb in Suphah, and in the torrents of Arnon,
  • AKJV

    Why it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,
  • NRSV

    Wherefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, "Waheb in Suphah and the wadis. The Arnon
  • NIV

    That is why the Book of the Wars of the LORD says:"...Waheb in Suphah and the ravines, the Arnon
  • NIRV

    Here is what the Book of the Wars of the Lord says about it. It says, "Sing about Waheb in Suphah and the valleys. Sing about the Arnon
  • NLT

    For this reason The Book of the Wars of the LORD speaks of "the town of Waheb in the area of Suphah, and the ravines of the Arnon River,
  • MSG

    The Book of the Wars of GOD refers to this place: Waheb in Suphah, the canyons of Arnon;
  • GNB

    That is why The Book of the LORD's Battles speaks of "...the town of Waheb in the area of Suphah, and the valleys; the Arnon River,
  • NET

    This is why it is said in the Book of the Wars of the LORD, "Waheb in Suphah and the wadis, the Arnon
  • ERVEN

    That is why these words are written in the Book of the Wars of the Lord: "— and Waheb in Suphah, and the Valleys of the Arnon,
ಒಟ್ಟು 35 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 14 / 35
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References