ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಇಂಡಿಯನ್ ರಿವೈಸ್ಡ್ ವೆರ್ಸನ್ (ISV)
ಮಾರ್ಕನು
IRVKN
9. ಆ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಯೇಸು ಗಲಿಲಾಯ ಸೀಮೆಗೆ ಸೇರಿದ ನಜರೇತೆಂಬ ಊರಿನಿಂದ ಬಂದು ಯೊರ್ದನ್ ಹೊಳೆಯಲ್ಲಿ ಯೋಹಾನನಿಂದ ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನ ಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡನು.

KNV
9. ಆ ದಿವಸಗಳಲ್ಲಿ ಆದದ್ದೇನಂದರೆ, ಯೇಸು ಗಲಿಲಾಯದ ನಜರೇತಿನಿಂದ ಬಂದು ಯೊರ್ದನಿನಲ್ಲಿ ಯೋಹಾನನಿಂದ ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡನು.

ERVKN
9. (ಮತ್ತಾಯ 3:13-17; ಲೂಕ 3:21-22) ಆ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಯೇಸು ಗಲಿಲಾಯದ ನಜರೇತಿನಿಂದ ಯೋಹಾನನಿದ್ದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಬಂದನು. ಯೋಹಾನನು ಯೇಸುವಿಗೆ ಜೋರ್ಡನ್ ನದಿಯಲ್ಲಿ ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನ ಮಾಡಿಸಿದನು.

OCVKN



KJV
9. And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.

AMP
9. In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.

KJVP
9. And G2532 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S in G1722 PREP those G3588 T-DPF days G2250 N-DPF , that Jesus G2424 N-NSM came G2064 V-2AAI-3S from G575 PREP Nazareth G3478 N-PRI of Galilee G1056 N-GSF , and G2532 CONJ was baptized G907 V-API-3S of G5259 PREP John G2491 N-GSM in G1519 PREP Jordan G2446 N-ASM .

YLT
9. And it came to pass in those days, Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John at the Jordan;

ASV
9. And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in the Jordan.

WEB
9. It happened in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John in the Jordan.

NASB
9. It happened in those days that Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized in the Jordan by John.

ESV
9. In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.

RV
9. And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in the Jordan.

RSV
9. In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.

NKJV
9. It came to pass in those days [that] Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John in the Jordan.

MKJV
9. And it happened in those days that Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.

AKJV
9. And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.

NRSV
9. In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.

NIV
9. At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptised by John in the Jordan.

NIRV
9. At that time Jesus came from Nazareth in Galilee. John baptized him in the Jordan River.

NLT
9. One day Jesus came from Nazareth in Galilee, and John baptized him in the Jordan River.

MSG
9. At this time, Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan.

GNB
9. Not long afterward Jesus came from Nazareth in the province of Galilee, and was baptized by John in the Jordan.

NET
9. Now in those days Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan River.

ERVEN
9. About that time Jesus came from the town of Nazareth in Galilee to the place where John was. John baptized Jesus in the Jordan River.



ಒಟ್ಟು 45 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 9 / 45
  • ಆ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಯೇಸು ಗಲಿಲಾಯ ಸೀಮೆಗೆ ಸೇರಿದ ನಜರೇತೆಂಬ ಊರಿನಿಂದ ಬಂದು ಯೊರ್ದನ್ ಹೊಳೆಯಲ್ಲಿ ಯೋಹಾನನಿಂದ ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನ ಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡನು.
  • KNV

    ಆ ದಿವಸಗಳಲ್ಲಿ ಆದದ್ದೇನಂದರೆ, ಯೇಸು ಗಲಿಲಾಯದ ನಜರೇತಿನಿಂದ ಬಂದು ಯೊರ್ದನಿನಲ್ಲಿ ಯೋಹಾನನಿಂದ ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡನು.
  • ERVKN

    (ಮತ್ತಾಯ 3:13-17; ಲೂಕ 3:21-22) ಆ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಯೇಸು ಗಲಿಲಾಯದ ನಜರೇತಿನಿಂದ ಯೋಹಾನನಿದ್ದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಬಂದನು. ಯೋಹಾನನು ಯೇಸುವಿಗೆ ಜೋರ್ಡನ್ ನದಿಯಲ್ಲಿ ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನ ಮಾಡಿಸಿದನು.
  • KJV

    And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.
  • AMP

    In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.
  • KJVP

    And G2532 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S in G1722 PREP those G3588 T-DPF days G2250 N-DPF , that Jesus G2424 N-NSM came G2064 V-2AAI-3S from G575 PREP Nazareth G3478 N-PRI of Galilee G1056 N-GSF , and G2532 CONJ was baptized G907 V-API-3S of G5259 PREP John G2491 N-GSM in G1519 PREP Jordan G2446 N-ASM .
  • YLT

    And it came to pass in those days, Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John at the Jordan;
  • ASV

    And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in the Jordan.
  • WEB

    It happened in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John in the Jordan.
  • NASB

    It happened in those days that Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized in the Jordan by John.
  • ESV

    In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.
  • RV

    And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in the Jordan.
  • RSV

    In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.
  • NKJV

    It came to pass in those days that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John in the Jordan.
  • MKJV

    And it happened in those days that Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.
  • AKJV

    And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.
  • NRSV

    In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.
  • NIV

    At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptised by John in the Jordan.
  • NIRV

    At that time Jesus came from Nazareth in Galilee. John baptized him in the Jordan River.
  • NLT

    One day Jesus came from Nazareth in Galilee, and John baptized him in the Jordan River.
  • MSG

    At this time, Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan.
  • GNB

    Not long afterward Jesus came from Nazareth in the province of Galilee, and was baptized by John in the Jordan.
  • NET

    Now in those days Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan River.
  • ERVEN

    About that time Jesus came from the town of Nazareth in Galilee to the place where John was. John baptized Jesus in the Jordan River.
ಒಟ್ಟು 45 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 9 / 45
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References