ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಇಂಡಿಯನ್ ರಿವೈಸ್ಡ್ ವೆರ್ಸನ್ (ISV)
ಲೂಕನು
IRVKN
46. “ಇದಲ್ಲದೆ ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ‘ಕರ್ತನೇ, ಕರ್ತನೇ’ ಎಂದು ಕರೆದು ನಾನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಮಾಡದೆ ಇರುವುದೇಕೆ?

KNV
46. ನನ್ನನ್ನು ನೀವು--ಕರ್ತನೇ, ಕರ್ತನೇ ಎಂದು ಕರೆದು ನಾನು ಹೇಳುವವುಗಳನ್ನು ನೀವು ಮಾಡದೆ ಇರುವದು ಯಾಕೆ?

ERVKN
46. “ನನ್ನನ್ನು ಸ್ವಾಮೀ, ಸ್ವಾಮೀ, ಎಂದು ಕರೆದು ನಾನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ನಡಿಸದೆ ಇರುವುದೇಕೆ?

OCVKN



KJV
46. {SCJ}And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say? {SCJ.}

AMP
46. Why do you call Me, Lord, Lord, and do not [practice] what I tell you?

KJVP
46. {SCJ} And G1161 CONJ why G5101 I-NSN call G2564 V-PAI-2P ye me G3165 P-1AS , Lord G2962 N-VSM , Lord G2962 N-VSM , and G2532 CONJ do G4160 V-PAI-2P not G3756 PRT-N the things which G3739 R-APN I say G3004 V-PAI-1S ? {SCJ.}

YLT
46. `And why do ye call me, Lord, Lord, and do not what I say?

ASV
46. And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?

WEB
46. "Why do you call me, 'Lord, Lord,' and don't do the things which I say?

NASB
46. "Why do you call me, 'Lord, Lord,' but not do what I command?

ESV
46. "Why do you call me 'Lord, Lord,' and not do what I tell you?

RV
46. And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?

RSV
46. "Why do you call me `Lord, Lord,' and not do what I tell you?

NKJV
46. " But why do you call Me 'Lord, Lord,' and do not do the things which I say?

MKJV
46. And why do you call Me Lord, Lord, and do not do what I say?

AKJV
46. And why call you me, Lord, Lord, and do not the things which I say?

NRSV
46. "Why do you call me 'Lord, Lord,' and do not do what I tell you?

NIV
46. "Why do you call me,`Lord, Lord,' and do not do what I say?

NIRV
46. "Why do you call me, 'Lord, Lord,' and still don't do what I say?

NLT
46. "So why do you keep calling me 'Lord, Lord!' when you don't do what I say?

MSG
46. "Why are you so polite with me, always saying 'Yes, sir,' and 'That's right, sir,' but never doing a thing I tell you?

GNB
46. "Why do you call me, 'Lord, Lord,' and yet don't do what I tell you?

NET
46. "Why do you call me 'Lord, Lord,' and don't do what I tell you?

ERVEN
46. "Why do you call me, 'Lord, Lord,' but you don't do what I say?



ಒಟ್ಟು 49 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 46 / 49
  • “ಇದಲ್ಲದೆ ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ‘ಕರ್ತನೇ, ಕರ್ತನೇ’ ಎಂದು ಕರೆದು ನಾನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಮಾಡದೆ ಇರುವುದೇಕೆ?
  • KNV

    ನನ್ನನ್ನು ನೀವು--ಕರ್ತನೇ, ಕರ್ತನೇ ಎಂದು ಕರೆದು ನಾನು ಹೇಳುವವುಗಳನ್ನು ನೀವು ಮಾಡದೆ ಇರುವದು ಯಾಕೆ?
  • ERVKN

    “ನನ್ನನ್ನು ಸ್ವಾಮೀ, ಸ್ವಾಮೀ, ಎಂದು ಕರೆದು ನಾನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ನಡಿಸದೆ ಇರುವುದೇಕೆ?
  • KJV

    And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?
  • AMP

    Why do you call Me, Lord, Lord, and do not practice what I tell you?
  • KJVP

    And G1161 CONJ why G5101 I-NSN call G2564 V-PAI-2P ye me G3165 P-1AS , Lord G2962 N-VSM , Lord G2962 N-VSM , and G2532 CONJ do G4160 V-PAI-2P not G3756 PRT-N the things which G3739 R-APN I say G3004 V-PAI-1S ?
  • YLT

    `And why do ye call me, Lord, Lord, and do not what I say?
  • ASV

    And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?
  • WEB

    "Why do you call me, 'Lord, Lord,' and don't do the things which I say?
  • NASB

    "Why do you call me, 'Lord, Lord,' but not do what I command?
  • ESV

    "Why do you call me 'Lord, Lord,' and not do what I tell you?
  • RV

    And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?
  • RSV

    "Why do you call me `Lord, Lord,' and not do what I tell you?
  • NKJV

    " But why do you call Me 'Lord, Lord,' and do not do the things which I say?
  • MKJV

    And why do you call Me Lord, Lord, and do not do what I say?
  • AKJV

    And why call you me, Lord, Lord, and do not the things which I say?
  • NRSV

    "Why do you call me 'Lord, Lord,' and do not do what I tell you?
  • NIV

    "Why do you call me,`Lord, Lord,' and do not do what I say?
  • NIRV

    "Why do you call me, 'Lord, Lord,' and still don't do what I say?
  • NLT

    "So why do you keep calling me 'Lord, Lord!' when you don't do what I say?
  • MSG

    "Why are you so polite with me, always saying 'Yes, sir,' and 'That's right, sir,' but never doing a thing I tell you?
  • GNB

    "Why do you call me, 'Lord, Lord,' and yet don't do what I tell you?
  • NET

    "Why do you call me 'Lord, Lord,' and don't do what I tell you?
  • ERVEN

    "Why do you call me, 'Lord, Lord,' but you don't do what I say?
ಒಟ್ಟು 49 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 46 / 49
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References