IRVKN
57. ಆದರೆ ಅವನು, “ನಾನು ಅವನನ್ನು ಅರಿಯೆನಮ್ಮಾ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
KNV
57. ಆದರೆ ಅವನು ಆತನನ್ನು ಅಲ್ಲ ಗಳೆದು--ಸ್ತ್ರೀಯೇ, ನಾನು ಅವನನ್ನು ಅರಿಯೆನು ಅಂದನು.
ERVKN
57. ಆದರೆ ಪೇತ್ರನು ಅದು ನಿಜವಲ್ಲವೆಂದು ಹೇಳಿದನು. ಅವನು ಅಕೆಗೆ, “ಅಮ್ಮಾ, ಆತನು ನನಗೆ ಗೊತ್ತೇ ಇಲ್ಲ” ಅಂದನು.
OCVKN
KJV
57. And he denied him, saying, Woman, I know him not.
AMP
57. But he denied it and said, Woman, I do not know Him!
KJVP
57. And G1161 CONJ he G3588 T-NSM denied G720 V-ADI-3S him G846 P-ASM , saying G3004 V-PAP-NSM , Woman G1135 N-VSF , I know G1492 V-RAI-1S him G846 P-ASM not G3756 PRT-N .
YLT
57. and he disowned him, saying, `Woman, I have not known him.`
ASV
57. But he denied, saying, Woman, I know him not.
WEB
57. He denied Jesus, saying, "Woman, I don't know him."
NASB
57. But he denied it saying, "Woman, I do not know him."
ESV
57. But he denied it, saying, "Woman, I do not know him."
RV
57. But he denied, saying, Woman, I know him not.
RSV
57. But he denied it, saying, "Woman, I do not know him."
NKJV
57. But he denied Him, saying, "Woman, I do not know Him."
MKJV
57. And he denied Him, saying, Woman, I do not know Him.
AKJV
57. And he denied him, saying, Woman, I know him not.
NRSV
57. But he denied it, saying, "Woman, I do not know him."
NIV
57. But he denied it. "Woman, I don't know him," he said.
NIRV
57. But Peter said he had not been with him. "Woman, I don't know him," he said.
NLT
57. But Peter denied it. "Woman," he said, "I don't even know him!"
MSG
57. He denied it, "Woman, I don't even know him."
GNB
57. But Peter denied it, "Woman, I don't even know him!"
NET
57. But Peter denied it: "Woman, I don't know him!"
ERVEN
57. But Peter said this was not true. He said, "Lady, I don't know him."