ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಇಂಡಿಯನ್ ರಿವೈಸ್ಡ್ ವೆರ್ಸನ್ (ISV)
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು
IRVKN
26. ಅವನು ಹಿತ್ತಿಯರ ದೇಶಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಒಂದು ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡು ಅದಕ್ಕೆ ಲೂಜ್ ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟನು; ಅದಕ್ಕೆ ಇಂದಿನವರೆಗೂ ಅದೇ ಹೆಸರಿರುತ್ತದೆ.

KNV
26. ಆ ಮನುಷ್ಯನು ಹಿತ್ತಿಯರ ದೇಶಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ಕಟ್ಟಿ ಅದಕ್ಕೆ ಲೂಜ್‌ ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟನು. ಈ ವರೆಗೂ ಅದಕ್ಕೆ ಅದೇ ಹೆಸರು.

ERVKN
26. ಆ ಮನುಷ್ಯನು ಹಿತ್ತಿಯರ ದೇಶಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಅಲ್ಲೊಂದು ನಗರವನ್ನು ಕಟ್ಟಿದನು. ಅದಕ್ಕೆ ಲೂಜ್ ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟನು. ಇಂದಿಗೂ ಆ ಪಟ್ಟಣದ ಹೆಸರು ಲೂಜ್ ಎಂದೇ ಇದೆ.

OCVKN



KJV
26. And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: which [is] the name thereof unto this day.

AMP
26. And the man went into the land of the Hittites and built a city and called it Luz, which is its name to this day.

KJVP
26. And the man H376 D-NMS went H1980 W-VQY3MS into the land H776 GFS of the Hittites H2850 , and built H1129 W-VQY3MS a city H5892 GFS , and called H7121 W-VQY3MS the name H8034 CMS-3FS thereof Luz H3870 : which H1931 PPRO-3MS [ is ] the name H8034 CMS-3FS thereof unto H5704 PREP this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS .

YLT
26. and the man goeth to the land of the Hittites, and buildeth a city, and calleth its name Luz -- it [is] its name unto this day.

ASV
26. And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz, which is the name thereof unto this day.

WEB
26. The man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name of it Luz, which is the name of it to this day.

NASB
26. He then went to the land of the Hittites, where he built a city and called it Luz, as it is still called.

ESV
26. And the man went to the land of the Hittites and built a city and called its name Luz. That is its name to this day.

RV
26. And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: which is the name thereof unto this day.

RSV
26. And the man went to the land of the Hittites and built a city, and called its name Luz; that is its name to this day.

NKJV
26. And the man went to the land of the Hittites, built a city, and called its name Luz, which [is] its name to this day.

MKJV
26. And the man went into the land of the Hittites and built a city, and called the name of it Luz, which is the name of it to this day.

AKJV
26. And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: which is the name thereof to this day.

NRSV
26. So the man went to the land of the Hittites and built a city, and named it Luz; that is its name to this day.

NIV
26. He then went to the land of the Hittites, where he built a city and called it Luz, which is its name to this day.

NIRV
26. Then he went to the land of the Hittites. He built a city there. He called it Luz. That's still its name to this very day.

NLT
26. Later the man moved to the land of the Hittites, where he built a town. He named it Luz, which is its name to this day.

MSG
26. The man went to Hittite country and built a city. He named it Luz; that's its name to this day.

GNB
26. He later went to the land of the Hittites, built a city there, and named it Luz, which is still its name.

NET
26. He moved to Hittite country and built a city. He named it Luz, and it has kept that name to this very day.

ERVEN
26. He went to the land where the Hittites lived and built a city. He named it Luz, and that city is still called Luz today.



ಒಟ್ಟು 36 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 26 / 36
  • ಅವನು ಹಿತ್ತಿಯರ ದೇಶಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಒಂದು ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡು ಅದಕ್ಕೆ ಲೂಜ್ ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟನು; ಅದಕ್ಕೆ ಇಂದಿನವರೆಗೂ ಅದೇ ಹೆಸರಿರುತ್ತದೆ.
  • KNV

    ಆ ಮನುಷ್ಯನು ಹಿತ್ತಿಯರ ದೇಶಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ಕಟ್ಟಿ ಅದಕ್ಕೆ ಲೂಜ್‌ ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟನು. ಈ ವರೆಗೂ ಅದಕ್ಕೆ ಅದೇ ಹೆಸರು.
  • ERVKN

    ಆ ಮನುಷ್ಯನು ಹಿತ್ತಿಯರ ದೇಶಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಅಲ್ಲೊಂದು ನಗರವನ್ನು ಕಟ್ಟಿದನು. ಅದಕ್ಕೆ ಲೂಜ್ ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟನು. ಇಂದಿಗೂ ಆ ಪಟ್ಟಣದ ಹೆಸರು ಲೂಜ್ ಎಂದೇ ಇದೆ.
  • KJV

    And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: which is the name thereof unto this day.
  • AMP

    And the man went into the land of the Hittites and built a city and called it Luz, which is its name to this day.
  • KJVP

    And the man H376 D-NMS went H1980 W-VQY3MS into the land H776 GFS of the Hittites H2850 , and built H1129 W-VQY3MS a city H5892 GFS , and called H7121 W-VQY3MS the name H8034 CMS-3FS thereof Luz H3870 : which H1931 PPRO-3MS is the name H8034 CMS-3FS thereof unto H5704 PREP this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS .
  • YLT

    and the man goeth to the land of the Hittites, and buildeth a city, and calleth its name Luz -- it is its name unto this day.
  • ASV

    And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz, which is the name thereof unto this day.
  • WEB

    The man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name of it Luz, which is the name of it to this day.
  • NASB

    He then went to the land of the Hittites, where he built a city and called it Luz, as it is still called.
  • ESV

    And the man went to the land of the Hittites and built a city and called its name Luz. That is its name to this day.
  • RV

    And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: which is the name thereof unto this day.
  • RSV

    And the man went to the land of the Hittites and built a city, and called its name Luz; that is its name to this day.
  • NKJV

    And the man went to the land of the Hittites, built a city, and called its name Luz, which is its name to this day.
  • MKJV

    And the man went into the land of the Hittites and built a city, and called the name of it Luz, which is the name of it to this day.
  • AKJV

    And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: which is the name thereof to this day.
  • NRSV

    So the man went to the land of the Hittites and built a city, and named it Luz; that is its name to this day.
  • NIV

    He then went to the land of the Hittites, where he built a city and called it Luz, which is its name to this day.
  • NIRV

    Then he went to the land of the Hittites. He built a city there. He called it Luz. That's still its name to this very day.
  • NLT

    Later the man moved to the land of the Hittites, where he built a town. He named it Luz, which is its name to this day.
  • MSG

    The man went to Hittite country and built a city. He named it Luz; that's its name to this day.
  • GNB

    He later went to the land of the Hittites, built a city there, and named it Luz, which is still its name.
  • NET

    He moved to Hittite country and built a city. He named it Luz, and it has kept that name to this very day.
  • ERVEN

    He went to the land where the Hittites lived and built a city. He named it Luz, and that city is still called Luz today.
ಒಟ್ಟು 36 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 26 / 36
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References