ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಇಂಡಿಯನ್ ರಿವೈಸ್ಡ್ ವೆರ್ಸನ್ (ISV)
ಯೋಹಾನನು
IRVKN
43. ಹೀಗೆ ಆತನ ನಿಮಿತ್ತವಾಗಿ ಜನರಲ್ಲಿ ಭೇದ ಉಂಟಾಯಿತು.

KNV
43. ಹೀಗೆ ಆತನ ನಿಮಿತ್ತ ವಾಗಿ ಜನರಲ್ಲಿ ಭೇದ ಉಂಟಾಯಿತು;

ERVKN
43. ಹೀಗೆ ಯೇಸುವಿನ ಕುರಿತು ಜನರಲ್ಲಿ ಭೇದ ಉಂಟಾಯಿತು.

OCVKN



KJV
43. So there was a division among the people because of him.

AMP
43. So there arose a division and dissension among the people concerning Him.

KJVP
43. So G3767 CONJ there was G1096 V-2ADI-3S a division G4978 N-NSN among G1722 PREP the G3588 T-DSM people G3793 N-DSM because G1223 PREP of him G846 P-ASM .

YLT
43. A division, therefore, arose among the multitude because of him.

ASV
43. So there arose a division in the multitude because of him.

WEB
43. So there arose a division in the multitude because of him.

NASB
43. So a division occurred in the crowd because of him.

ESV
43. So there was a division among the people over him.

RV
43. So there arose a division in the multitude because of him.

RSV
43. So there was a division among the people over him.

NKJV
43. So there was a division among the people because of Him.

MKJV
43. So a division occurred in the crowd because of Him.

AKJV
43. So there was a division among the people because of him.

NRSV
43. So there was a division in the crowd because of him.

NIV
43. Thus the people were divided because of Jesus.

NIRV
43. So the people did not agree about who Jesus was.

NLT
43. So the crowd was divided about him.

MSG
43. So there was a split in the crowd over him.

GNB
43. So there was a division in the crowd because of Jesus.

NET
43. So there was a division in the crowd because of Jesus.

ERVEN
43. So the people did not agree with each other about Jesus.



ಒಟ್ಟು 53 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 43 / 53
  • ಹೀಗೆ ಆತನ ನಿಮಿತ್ತವಾಗಿ ಜನರಲ್ಲಿ ಭೇದ ಉಂಟಾಯಿತು.
  • KNV

    ಹೀಗೆ ಆತನ ನಿಮಿತ್ತ ವಾಗಿ ಜನರಲ್ಲಿ ಭೇದ ಉಂಟಾಯಿತು;
  • ERVKN

    ಹೀಗೆ ಯೇಸುವಿನ ಕುರಿತು ಜನರಲ್ಲಿ ಭೇದ ಉಂಟಾಯಿತು.
  • KJV

    So there was a division among the people because of him.
  • AMP

    So there arose a division and dissension among the people concerning Him.
  • KJVP

    So G3767 CONJ there was G1096 V-2ADI-3S a division G4978 N-NSN among G1722 PREP the G3588 T-DSM people G3793 N-DSM because G1223 PREP of him G846 P-ASM .
  • YLT

    A division, therefore, arose among the multitude because of him.
  • ASV

    So there arose a division in the multitude because of him.
  • WEB

    So there arose a division in the multitude because of him.
  • NASB

    So a division occurred in the crowd because of him.
  • ESV

    So there was a division among the people over him.
  • RV

    So there arose a division in the multitude because of him.
  • RSV

    So there was a division among the people over him.
  • NKJV

    So there was a division among the people because of Him.
  • MKJV

    So a division occurred in the crowd because of Him.
  • AKJV

    So there was a division among the people because of him.
  • NRSV

    So there was a division in the crowd because of him.
  • NIV

    Thus the people were divided because of Jesus.
  • NIRV

    So the people did not agree about who Jesus was.
  • NLT

    So the crowd was divided about him.
  • MSG

    So there was a split in the crowd over him.
  • GNB

    So there was a division in the crowd because of Jesus.
  • NET

    So there was a division in the crowd because of Jesus.
  • ERVEN

    So the people did not agree with each other about Jesus.
ಒಟ್ಟು 53 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 43 / 53
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References