ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಇಂಡಿಯನ್ ರಿವೈಸ್ಡ್ ವೆರ್ಸನ್ (ISV)
ಯೆರೆಮಿಯ
IRVKN
6. ಘೋರಕ್ಷಾಮದ ದೆಸೆಯಿಂದ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿರುವವರಿಗೆ ಆಹಾರ ಸಿಕ್ಕದೆಹೋಯಿತು. ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ಮುತ್ತಿಗೆ ಹಾಕಿದ್ದ ಕಸ್ದೀಯರು ಹನ್ನೊಂದನೆಯ ವರ್ಷದ ನಾಲ್ಕನೆಯ ತಿಂಗಳಿನ ಒಂಭತ್ತನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ,

KNV
6. ನಾಲ್ಕನೇ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ, ತಿಂಗಳಿನ ಒಂಭತ್ತನೇ ದಿವಸದಲ್ಲಿ ದೇಶಸ್ಥರಿ ಗೋಸ್ಕರ ರೊಟ್ಟಿ ಇಲ್ಲದೆ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಕ್ಷಾಮವು ಕಠಿಣವಾಗಿತ್ತು.

ERVKN
6. ಆ ವರ್ಷದ ನಾಲ್ಕನೆ ತಿಂಗಳಿನ ಒಂಭತ್ತನೆ ದಿನದವರೆಗೆ ಆ ನಗರದಲ್ಲಿ ಹಸಿವಿನ ಹಾವಳಿ ತುಂಬ ಹೆಚ್ಚಾಗಿತ್ತು. ಆ ನಗರದಲ್ಲಿ ಜನರಿಗೆ ತಿನ್ನಲು ಆಹಾರವೇ ಇರಲಿಲ್ಲ.

OCVKN



KJV
6. And in the fourth month, in the ninth [day] of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.

AMP
6. And in the fourth month, on the ninth day of the month, the famine was so severe in the city that there was no bread for the people of the land.

KJVP
6. And in the fourth H7243 D-ONUM month H2320 BD-NMS , in the ninth H8672 [ day ] of the month H2320 LD-NMS , the famine H7458 D-NMS was sore H2388 in the city H5892 BD-NFS , so that there was H1961 VQQ3MS no H3808 W-NPAR bread H3899 NMS for the people H5971 of the land H776 D-GFS .

YLT
6. In the fourth month, in the ninth of the month, when the famine is severe in the city, and there hath been no bread for the people of the land,

ASV
6. In the fourth month, in the ninth day of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.

WEB
6. In the fourth month, in the ninth day of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.

NASB
6. On the ninth day of the fourth month, when famine had gripped the city and the people had no more bread,

ESV
6. On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land.

RV
6. In the fourth month, in the ninth day of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.

RSV
6. On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city, that there was no food for the people of the land.

NKJV
6. By the fourth month, on the ninth day of the month, the famine had become so severe in the city that there was no food for the people of the land.

MKJV
6. And in the fourth month, in the ninth of the month, the famine was very grievous in the city, so that there was no bread for the people of the land.

AKJV
6. And in the fourth month, in the ninth day of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.

NRSV
6. On the ninth day of the fourth month the famine became so severe in the city that there was no food for the people of the land.

NIV
6. By the ninth day of the fourth month the famine in the city had become so severe that there was no food for the people to eat.

NIRV
6. By the ninth day of the fourth month, there wasn't any food left in the city. So the people didn't have anything to eat.

NLT
6. By July 18 in the eleventh year of Zedekiah's reign, the famine in the city had become very severe, and the last of the food was entirely gone.

MSG
6. By the fourth month of Zedekiah's eleventh year, on the ninth day of the month, the famine was so bad that there wasn't so much as a crumb of bread for anyone.

GNB
6. On the ninth day of the fourth month of that same year, when the famine was so bad that the people had nothing left to eat,

NET
6. By the ninth day of the fourth month the famine in the city was so severe the residents had no food.

ERVEN
6. By the ninth day of the fourth month of that year, the hunger in the city was very bad. There was no food left for the people in the city to eat.



ಒಟ್ಟು 34 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 6 / 34
  • ಘೋರಕ್ಷಾಮದ ದೆಸೆಯಿಂದ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿರುವವರಿಗೆ ಆಹಾರ ಸಿಕ್ಕದೆಹೋಯಿತು. ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ ಮುತ್ತಿಗೆ ಹಾಕಿದ್ದ ಕಸ್ದೀಯರು ಹನ್ನೊಂದನೆಯ ವರ್ಷದ ನಾಲ್ಕನೆಯ ತಿಂಗಳಿನ ಒಂಭತ್ತನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ,
  • KNV

    ನಾಲ್ಕನೇ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ, ತಿಂಗಳಿನ ಒಂಭತ್ತನೇ ದಿವಸದಲ್ಲಿ ದೇಶಸ್ಥರಿ ಗೋಸ್ಕರ ರೊಟ್ಟಿ ಇಲ್ಲದೆ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಕ್ಷಾಮವು ಕಠಿಣವಾಗಿತ್ತು.
  • ERVKN

    ಆ ವರ್ಷದ ನಾಲ್ಕನೆ ತಿಂಗಳಿನ ಒಂಭತ್ತನೆ ದಿನದವರೆಗೆ ಆ ನಗರದಲ್ಲಿ ಹಸಿವಿನ ಹಾವಳಿ ತುಂಬ ಹೆಚ್ಚಾಗಿತ್ತು. ಆ ನಗರದಲ್ಲಿ ಜನರಿಗೆ ತಿನ್ನಲು ಆಹಾರವೇ ಇರಲಿಲ್ಲ.
  • KJV

    And in the fourth month, in the ninth day of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.
  • AMP

    And in the fourth month, on the ninth day of the month, the famine was so severe in the city that there was no bread for the people of the land.
  • KJVP

    And in the fourth H7243 D-ONUM month H2320 BD-NMS , in the ninth H8672 day of the month H2320 LD-NMS , the famine H7458 D-NMS was sore H2388 in the city H5892 BD-NFS , so that there was H1961 VQQ3MS no H3808 W-NPAR bread H3899 NMS for the people H5971 of the land H776 D-GFS .
  • YLT

    In the fourth month, in the ninth of the month, when the famine is severe in the city, and there hath been no bread for the people of the land,
  • ASV

    In the fourth month, in the ninth day of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.
  • WEB

    In the fourth month, in the ninth day of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.
  • NASB

    On the ninth day of the fourth month, when famine had gripped the city and the people had no more bread,
  • ESV

    On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land.
  • RV

    In the fourth month, in the ninth day of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.
  • RSV

    On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city, that there was no food for the people of the land.
  • NKJV

    By the fourth month, on the ninth day of the month, the famine had become so severe in the city that there was no food for the people of the land.
  • MKJV

    And in the fourth month, in the ninth of the month, the famine was very grievous in the city, so that there was no bread for the people of the land.
  • AKJV

    And in the fourth month, in the ninth day of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.
  • NRSV

    On the ninth day of the fourth month the famine became so severe in the city that there was no food for the people of the land.
  • NIV

    By the ninth day of the fourth month the famine in the city had become so severe that there was no food for the people to eat.
  • NIRV

    By the ninth day of the fourth month, there wasn't any food left in the city. So the people didn't have anything to eat.
  • NLT

    By July 18 in the eleventh year of Zedekiah's reign, the famine in the city had become very severe, and the last of the food was entirely gone.
  • MSG

    By the fourth month of Zedekiah's eleventh year, on the ninth day of the month, the famine was so bad that there wasn't so much as a crumb of bread for anyone.
  • GNB

    On the ninth day of the fourth month of that same year, when the famine was so bad that the people had nothing left to eat,
  • NET

    By the ninth day of the fourth month the famine in the city was so severe the residents had no food.
  • ERVEN

    By the ninth day of the fourth month of that year, the hunger in the city was very bad. There was no food left for the people in the city to eat.
ಒಟ್ಟು 34 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 6 / 34
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References