ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಇಂಡಿಯನ್ ರಿವೈಸ್ಡ್ ವೆರ್ಸನ್ (ISV)
ಹಗ್ಗಾಯ
IRVKN
7. ಸೇನಾಧೀಶ್ವರನಾದ ಯೆಹೋವನು ಇಂತೆನ್ನುತ್ತಾನೆ; “ನಿಮ್ಮ ಗತಿ ಏನಾಗಿದೆಯೆಂದು ಮನಸ್ಸಿಗೆ ತಂದುಕೊಳ್ಳಿರಿ.

KNV
7. ಸೈನ್ಯಗಳ ಕರ್ತನು ಹೇಳುವದೇನಂದರೆ -- ನಿಮ್ಮ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಯೋಚಿಸಿಕೊಳ್ಳಿರಿ.

ERVKN
7. ಸರ್ವಶಕ್ತನಾದ ಯೆಹೋವನು ಹೇಳುವುದೇನೆಂದರೆ, “ನೀವು ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಯೋಚಿಸಿರಿ!

OCVKN



KJV
7. Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.

AMP
7. Thus says the Lord of hosts: Consider your ways (your previous and present conduct) and how you have fared.

KJVP
7. Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS of hosts H6635 ; Consider H7760 your ways H1870 .

YLT
7. Thus said Jehovah of Hosts: Set your heart to your ways.

ASV
7. Thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.

WEB
7. This is what Yahweh of Hosts says: "Consider your ways.

NASB
7. Thus says the LORD of hosts: Consider your ways!

ESV
7. "Thus says the LORD of hosts: Consider your ways.

RV
7. Thus saith the LORD of hosts: Consider your ways.

RSV
7. "Thus says the LORD of hosts: Consider how you have fared.

NKJV
7. Thus says the LORD of hosts: "Consider your ways!

MKJV
7. So says Jehovah of Hosts: Set your heart on your ways.

AKJV
7. Thus said the LORD of hosts; Consider your ways.

NRSV
7. Thus says the LORD of hosts: Consider how you have fared.

NIV
7. This is what the LORD Almighty says: "Give careful thought to your ways.

NIRV
7. He continues, "Think carefully about how you are living.

NLT
7. "This is what the LORD of Heaven's Armies says: Look at what's happening to you!

MSG
7. That's why GOD-of-the-Angel-Armies said: "Take a good, hard look at your life. Think it over."

GNB
7. Can't you see why this has happened?

NET
7. "Moreover, the LORD who rules over all says: 'Pay close attention to these things also.

ERVEN
7. The Lord All-Powerful said, "Think about what you are doing.



ಒಟ್ಟು 15 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 7 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • ಸೇನಾಧೀಶ್ವರನಾದ ಯೆಹೋವನು ಇಂತೆನ್ನುತ್ತಾನೆ; “ನಿಮ್ಮ ಗತಿ ಏನಾಗಿದೆಯೆಂದು ಮನಸ್ಸಿಗೆ ತಂದುಕೊಳ್ಳಿರಿ.
  • KNV

    ಸೈನ್ಯಗಳ ಕರ್ತನು ಹೇಳುವದೇನಂದರೆ -- ನಿಮ್ಮ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಯೋಚಿಸಿಕೊಳ್ಳಿರಿ.
  • ERVKN

    ಸರ್ವಶಕ್ತನಾದ ಯೆಹೋವನು ಹೇಳುವುದೇನೆಂದರೆ, “ನೀವು ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಯೋಚಿಸಿರಿ!
  • KJV

    Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
  • AMP

    Thus says the Lord of hosts: Consider your ways (your previous and present conduct) and how you have fared.
  • KJVP

    Thus H3541 saith H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS of hosts H6635 ; Consider H7760 your ways H1870 .
  • YLT

    Thus said Jehovah of Hosts: Set your heart to your ways.
  • ASV

    Thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.
  • WEB

    This is what Yahweh of Hosts says: "Consider your ways.
  • NASB

    Thus says the LORD of hosts: Consider your ways!
  • ESV

    "Thus says the LORD of hosts: Consider your ways.
  • RV

    Thus saith the LORD of hosts: Consider your ways.
  • RSV

    "Thus says the LORD of hosts: Consider how you have fared.
  • NKJV

    Thus says the LORD of hosts: "Consider your ways!
  • MKJV

    So says Jehovah of Hosts: Set your heart on your ways.
  • AKJV

    Thus said the LORD of hosts; Consider your ways.
  • NRSV

    Thus says the LORD of hosts: Consider how you have fared.
  • NIV

    This is what the LORD Almighty says: "Give careful thought to your ways.
  • NIRV

    He continues, "Think carefully about how you are living.
  • NLT

    "This is what the LORD of Heaven's Armies says: Look at what's happening to you!
  • MSG

    That's why GOD-of-the-Angel-Armies said: "Take a good, hard look at your life. Think it over."
  • GNB

    Can't you see why this has happened?
  • NET

    "Moreover, the LORD who rules over all says: 'Pay close attention to these things also.
  • ERVEN

    The Lord All-Powerful said, "Think about what you are doing.
ಒಟ್ಟು 15 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 7 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References