IRVKN
3. ಆದುದರಿಂದ ನೀನು ಬಿಲ್ಲು ಬತ್ತಳಿಕೆ ಮುಂತಾದ ಆಯುಧಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
KNV
3. ಆದದರಿಂದ ಈಗ ನೀನು ನಿನ್ನ ಆಯುಧಗಳನ್ನೂ ಬತ್ತಳಿಕೆಯನ್ನೂ ಬಿಲ್ಲನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅಡವಿಗೆ ಹೋಗಿ ನನಗೋಸ್ಕರ ಬೇಟೆಯ ಮಾಂಸವನ್ನೂ
ERVKN
3. ಆದ್ದರಿಂದ ನಿನ್ನ ಬಿಲ್ಲುಬಾಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬೇಟೆಗೆ ಹೋಗು. ನನಗೋಸ್ಕರ ಒಂದು ಪ್ರಾಣಿಯನ್ನು ಬೇಟೆಯಾಡಿಕೊಂಡು ಬಂದು
OCVKN
KJV
3. Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me [some] venison;
AMP
3. So now, I pray you, take your weapons, your [arrows in a] quiver and your bow, and go out into the open country and hunt game for me,
KJVP
3. Now H6258 W-ADV therefore take H5375 VQI2MS , I pray thee H4994 IJEC , thy weapons H3627 , thy quiver H8522 and thy bow H7198 , and go out H3318 to the field H7704 D-NMS , and take H6679 me [ some ] venison H6718 ;
YLT
3. and now, take up, I pray thee, thy instruments, thy quiver, and thy bow, and go out to the field, and hunt for me provision,
ASV
3. Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me venison.
WEB
3. Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and take me venison.
NASB
3. Take your gear, therefore-- your quiver and bow-- and go out into the country to hunt some game for me.
ESV
3. Now then, take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt game for me,
RV
3. Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me venison;
RSV
3. Now then, take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and hunt game for me,
NKJV
3. "Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt game for me.
MKJV
3. And now please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt game for me.
AKJV
3. Now therefore take, I pray you, your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and take me some venison;
NRSV
3. Now then, take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and hunt game for me.
NIV
3. Now then, get your weapons--your quiver and bow--and go out to the open country to hunt some wild game for me.
NIRV
3. Now then, get your weapons. Get your bow and arrows. Go out to the open country. Hunt some wild animals for me.
NLT
3. Take your bow and a quiver full of arrows, and go out into the open country to hunt some wild game for me.
MSG
3. Do me a favor: Get your quiver of arrows and your bow and go out in the country and hunt me some game.
GNB
3. Take your bow and arrows, go out into the country, and kill an animal for me.
NET
3. Therefore, take your weapons— your quiver and your bow— and go out into the open fields and hunt down some wild game for me.
ERVEN
3. So take your bow and arrows and go hunting. Kill an animal for me to eat.