ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಇಂಡಿಯನ್ ರಿವೈಸ್ಡ್ ವೆರ್ಸನ್ (ISV)
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ
IRVKN
7. ಬೆಚಲೇಲನು ಕೃಪಾಸನದ ಎರಡು ಕೊನೆಗಳಲ್ಲಿ ಕೆರೂಬಿಗಳ ಎರಡು ಬಂಗಾರದ ಆಕಾರಗಳನ್ನು ನಕಾಸಿಕೆಲಸದಿಂದ ಮಾಡಿಸಿದನು.

KNV
7. ಅವನು ಕರುಣಾಸನದ ಎರಡು ತುದಿಗಳಲ್ಲಿ ಎರಡು ಚಿನ್ನದ ಕೆರೂಬಿಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದನು. ಅವು ಒಂದೇ ತುಂಡಿನಲ್ಲಿ ಹೊಡೆದು ಮಾಡಿದ್ದಾಗಿದ್ದವು.

ERVKN
7. ಬಳಿಕ ಬೆಚಲೇಲನು ಬಂಗಾರವನ್ನು ಸುತ್ತಿಗೆಯಿಂದ ಕೆತ್ತಿ ಎರಡು ಕೆರೂಬಿಗಳ ಆಕಾರಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದನು. ಅವನು ಕೆರೂಬಿದೂತರನ್ನು ಕೃಪಾಸನದ ಕೊನೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟನು.

OCVKN



KJV
7. And he made two cherubims [of] gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;

AMP
7. And he made two cherubim of beaten gold; on the two ends of the mercy seat he made them,

KJVP
7. And he made H6213 W-VQY3MS two H8147 ONUM cherubims H3742 [ of ] gold H2091 NMS , beaten out of one piece H4749 made H6213 W-VQY3MS he them , on the two H8147 ends H7098 CFP of the mercy seat H3727 ;

YLT
7. and he maketh two cherubs of gold, of beaten work he hath made them, at the two ends of the mercy-seat;

ASV
7. And he made two cherubim of gold; of beaten work made he them, at the two ends of the mercy-seat;

WEB
7. He made two cherubim of gold. He made them of beaten work them, at the two ends of the mercy seat;

NASB
7. Two cherubim of beaten gold were made for the two ends of the propitiatory,

ESV
7. And he made two cherubim of gold. He made them of hammered work on the two ends of the mercy seat,

RV
7. And he made two cherubim of gold; of beaten work made he them, at the two ends of the mercy-seat;

RSV
7. And he made two cherubim of hammered gold; on the two ends of the mercy seat he made them,

NKJV
7. He made two cherubim of beaten gold; he made them of one piece at the two ends of the mercy seat:

MKJV
7. And he made two cherubs of gold on the two ends of the mercy-seat. He made them of beaten work,

AKJV
7. And he made two cherubim of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;

NRSV
7. He made two cherubim of hammered gold; at the two ends of the mercy seat he made them,

NIV
7. Then he made two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.

NIRV
7. He made two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.

NLT
7. He made two cherubim from hammered gold and placed them on the two ends of the atonement cover.

MSG
7. He sculpted two winged angel-cherubim out of hammered gold for the ends of the Atonement-Cover,

GNB
7. He made two winged creatures of hammered gold,

NET
7. He made two cherubim of gold; he made them of hammered metal on the two ends of the atonement lid,

ERVEN
7. Then Bezalel hammered gold to make two Cherub angels. He put the Cherub angels on each end of the mercy-cover.



ಒಟ್ಟು 29 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 7 / 29
  • ಬೆಚಲೇಲನು ಕೃಪಾಸನದ ಎರಡು ಕೊನೆಗಳಲ್ಲಿ ಕೆರೂಬಿಗಳ ಎರಡು ಬಂಗಾರದ ಆಕಾರಗಳನ್ನು ನಕಾಸಿಕೆಲಸದಿಂದ ಮಾಡಿಸಿದನು.
  • KNV

    ಅವನು ಕರುಣಾಸನದ ಎರಡು ತುದಿಗಳಲ್ಲಿ ಎರಡು ಚಿನ್ನದ ಕೆರೂಬಿಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದನು. ಅವು ಒಂದೇ ತುಂಡಿನಲ್ಲಿ ಹೊಡೆದು ಮಾಡಿದ್ದಾಗಿದ್ದವು.
  • ERVKN

    ಬಳಿಕ ಬೆಚಲೇಲನು ಬಂಗಾರವನ್ನು ಸುತ್ತಿಗೆಯಿಂದ ಕೆತ್ತಿ ಎರಡು ಕೆರೂಬಿಗಳ ಆಕಾರಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದನು. ಅವನು ಕೆರೂಬಿದೂತರನ್ನು ಕೃಪಾಸನದ ಕೊನೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟನು.
  • KJV

    And he made two cherubims of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;
  • AMP

    And he made two cherubim of beaten gold; on the two ends of the mercy seat he made them,
  • KJVP

    And he made H6213 W-VQY3MS two H8147 ONUM cherubims H3742 of gold H2091 NMS , beaten out of one piece H4749 made H6213 W-VQY3MS he them , on the two H8147 ends H7098 CFP of the mercy seat H3727 ;
  • YLT

    and he maketh two cherubs of gold, of beaten work he hath made them, at the two ends of the mercy-seat;
  • ASV

    And he made two cherubim of gold; of beaten work made he them, at the two ends of the mercy-seat;
  • WEB

    He made two cherubim of gold. He made them of beaten work them, at the two ends of the mercy seat;
  • NASB

    Two cherubim of beaten gold were made for the two ends of the propitiatory,
  • ESV

    And he made two cherubim of gold. He made them of hammered work on the two ends of the mercy seat,
  • RV

    And he made two cherubim of gold; of beaten work made he them, at the two ends of the mercy-seat;
  • RSV

    And he made two cherubim of hammered gold; on the two ends of the mercy seat he made them,
  • NKJV

    He made two cherubim of beaten gold; he made them of one piece at the two ends of the mercy seat:
  • MKJV

    And he made two cherubs of gold on the two ends of the mercy-seat. He made them of beaten work,
  • AKJV

    And he made two cherubim of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;
  • NRSV

    He made two cherubim of hammered gold; at the two ends of the mercy seat he made them,
  • NIV

    Then he made two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.
  • NIRV

    He made two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.
  • NLT

    He made two cherubim from hammered gold and placed them on the two ends of the atonement cover.
  • MSG

    He sculpted two winged angel-cherubim out of hammered gold for the ends of the Atonement-Cover,
  • GNB

    He made two winged creatures of hammered gold,
  • NET

    He made two cherubim of gold; he made them of hammered metal on the two ends of the atonement lid,
  • ERVEN

    Then Bezalel hammered gold to make two Cherub angels. He put the Cherub angels on each end of the mercy-cover.
ಒಟ್ಟು 29 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 7 / 29
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References