ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಇಂಡಿಯನ್ ರಿವೈಸ್ಡ್ ವೆರ್ಸನ್ (ISV)
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ
IRVKN
32. ಜಾಲೀಮರದಿಂದ ನಾಲ್ಕು ಕಂಬಗಳನ್ನು ಮಾಡಿಸಿ, ಚಿನ್ನದ ತಗಡುಗಳನ್ನು ಹೊದಿಸಿ, ನಾಲ್ಕು ಬೆಳ್ಳಿಯ ಗದ್ದಿಗೆ ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಮೇಲೆ ನಿಲ್ಲಿಸಿ ಚಿನ್ನದ ಕೊಂಡಿಗಳಿಂದ ಆ ಪರದೆಯನ್ನು ಆ ನಾಲ್ಕು ಕಂಬಗಳಿಗೆ ಸಿಕ್ಕಿಸಬೇಕು.

KNV
32. ಅದನ್ನು ಬಂಗಾರದಿಂದ ಹೊದಿಸಿದ ಬಂಗಾರದ ಕೊಂಡಿಗಳಿದ್ದ ಬೆಳ್ಳಿಯ ನಾಲ್ಕು ಕುಳಿಗಳಲ್ಲಿ ಊರಿಕೊಂಡಿರುವ ನಾಲ್ಕು ಜಾಲೀ ಮರದ ಸ್ತಂಭಗಳಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ತೂಗುಹಾಕಬೇಕು.

ERVKN
32. ಜಾಲೀಮರದಿಂದ ನಾಲ್ಕು ಕಂಬಗಳನ್ನು ಮಾಡಿಸಿ ಅವುಗಳನ್ನು ಚಿನ್ನದಿಂದ ಹೊದಿಸಬೇಕು. ನಾಲ್ಕು ಕಂಬಗಳ ಮೇಲೆ ಚಿನ್ನದಿಂದ ಮಾಡಿದ ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಹಾಕಿಸಬೇಕು. ಕಂಬಗಳ ಕೆಳಗೆ ಬೆಳ್ಳಿಯ ಗದ್ದಿಗೇಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಹಾಕಿಸಬೇಕು. ಬಳಿಕ ಚಿನ್ನದ ಕೊಂಡಿಗಳಲ್ಲಿ ಪರದೆಯನ್ನು ತೂಗುಹಾಕಿಸಬೇಕು.

OCVKN



KJV
32. And thou shalt hang it upon four pillars of shittim [wood] overlaid with gold: their hooks [shall be of] gold, upon the four sockets of silver.

AMP
32. You shall hang it on four pillars of acacia wood overlaid with gold, with gold hooks, on four sockets of silver.

KJVP
32. And thou shalt hang H5414 it upon H5921 PREP four H702 MMS pillars H5982 CMP of shittim H7848 [ wood ] overlaid H6823 with gold H2091 NMS : their hooks H2053 [ shall ] [ be ] [ of ] gold H2091 NMS , upon H5921 PREP the four H702 MMS sockets H134 of silver H3701 .

YLT
32. and thou hast put it on four pillars of shittim wood, overlaid [with] gold, their pegs [are] of gold, on four sockets of silver.

ASV
32. And thou shalt hang it upon four pillars of acacia overlaid with gold; their hooks shall be of gold, upon four sockets of silver.

WEB
32. You shall hang it on four pillars of acacia overlaid with gold; their hooks shall be of gold, on four sockets of silver.

NASB
32. It is to be hung on four gold-plated columns of acacia wood, which shall have hooks of gold and shall rest on four silver pedestals.

ESV
32. And you shall hang it on four pillars of acacia overlaid with gold, with hooks of gold, on four bases of silver.

RV
32. and thou shalt hang it upon four pillars of acacia overlaid with gold, their hooks {cf15i shall be} of gold, upon four sockets of silver.

RSV
32. and you shall hang it upon four pillars of acacia overlaid with gold, with hooks of gold, upon four bases of silver.

NKJV
32. "You shall hang it upon the four pillars of acacia [wood] overlaid with gold. Their hooks [shall be] gold, upon four sockets of silver.

MKJV
32. And you shall hang it upon four pillars of acacia overlaid with gold. Their hooks shall be of gold, upon the four sockets of silver.

AKJV
32. And you shall hang it on four pillars of shittim wood overlaid with gold: their hooks shall be of gold, on the four sockets of silver.

NRSV
32. You shall hang it on four pillars of acacia overlaid with gold, which have hooks of gold and rest on four bases of silver.

NIV
32. Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood overlaid with gold and standing on four silver bases.

NIRV
32. Hang the curtain with gold hooks on four posts that are made out of acacia wood. Cover the posts with gold. Stand them on four silver bases.

NLT
32. Hang this curtain on gold hooks attached to four posts of acacia wood. Overlay the posts with gold, and set them in four silver bases.

MSG
32. Fasten it with gold hooks to four posts of acacia wood covered with a veneer of gold, set on four silver bases.

GNB
32. Hang it on four posts of acacia wood covered with gold, fitted with hooks, and set in four silver bases.

NET
32. You are to hang it with gold hooks on four posts of acacia wood overlaid with gold, set in four silver bases.

ERVEN
32. Make four posts from acacia wood, and cover the posts with gold. Put hooks made from gold on the four posts. Put four silver bases under the posts. Then hang the curtain on the gold hooks.



ಒಟ್ಟು 37 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 32 / 37
  • ಜಾಲೀಮರದಿಂದ ನಾಲ್ಕು ಕಂಬಗಳನ್ನು ಮಾಡಿಸಿ, ಚಿನ್ನದ ತಗಡುಗಳನ್ನು ಹೊದಿಸಿ, ನಾಲ್ಕು ಬೆಳ್ಳಿಯ ಗದ್ದಿಗೆ ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಮೇಲೆ ನಿಲ್ಲಿಸಿ ಚಿನ್ನದ ಕೊಂಡಿಗಳಿಂದ ಆ ಪರದೆಯನ್ನು ಆ ನಾಲ್ಕು ಕಂಬಗಳಿಗೆ ಸಿಕ್ಕಿಸಬೇಕು.
  • KNV

    ಅದನ್ನು ಬಂಗಾರದಿಂದ ಹೊದಿಸಿದ ಬಂಗಾರದ ಕೊಂಡಿಗಳಿದ್ದ ಬೆಳ್ಳಿಯ ನಾಲ್ಕು ಕುಳಿಗಳಲ್ಲಿ ಊರಿಕೊಂಡಿರುವ ನಾಲ್ಕು ಜಾಲೀ ಮರದ ಸ್ತಂಭಗಳಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ತೂಗುಹಾಕಬೇಕು.
  • ERVKN

    ಜಾಲೀಮರದಿಂದ ನಾಲ್ಕು ಕಂಬಗಳನ್ನು ಮಾಡಿಸಿ ಅವುಗಳನ್ನು ಚಿನ್ನದಿಂದ ಹೊದಿಸಬೇಕು. ನಾಲ್ಕು ಕಂಬಗಳ ಮೇಲೆ ಚಿನ್ನದಿಂದ ಮಾಡಿದ ಕೊಂಡಿಗಳನ್ನು ಹಾಕಿಸಬೇಕು. ಕಂಬಗಳ ಕೆಳಗೆ ಬೆಳ್ಳಿಯ ಗದ್ದಿಗೇಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಹಾಕಿಸಬೇಕು. ಬಳಿಕ ಚಿನ್ನದ ಕೊಂಡಿಗಳಲ್ಲಿ ಪರದೆಯನ್ನು ತೂಗುಹಾಕಿಸಬೇಕು.
  • KJV

    And thou shalt hang it upon four pillars of shittim wood overlaid with gold: their hooks shall be of gold, upon the four sockets of silver.
  • AMP

    You shall hang it on four pillars of acacia wood overlaid with gold, with gold hooks, on four sockets of silver.
  • KJVP

    And thou shalt hang H5414 it upon H5921 PREP four H702 MMS pillars H5982 CMP of shittim H7848 wood overlaid H6823 with gold H2091 NMS : their hooks H2053 shall be of gold H2091 NMS , upon H5921 PREP the four H702 MMS sockets H134 of silver H3701 .
  • YLT

    and thou hast put it on four pillars of shittim wood, overlaid with gold, their pegs are of gold, on four sockets of silver.
  • ASV

    And thou shalt hang it upon four pillars of acacia overlaid with gold; their hooks shall be of gold, upon four sockets of silver.
  • WEB

    You shall hang it on four pillars of acacia overlaid with gold; their hooks shall be of gold, on four sockets of silver.
  • NASB

    It is to be hung on four gold-plated columns of acacia wood, which shall have hooks of gold and shall rest on four silver pedestals.
  • ESV

    And you shall hang it on four pillars of acacia overlaid with gold, with hooks of gold, on four bases of silver.
  • RV

    and thou shalt hang it upon four pillars of acacia overlaid with gold, their hooks {cf15i shall be} of gold, upon four sockets of silver.
  • RSV

    and you shall hang it upon four pillars of acacia overlaid with gold, with hooks of gold, upon four bases of silver.
  • NKJV

    "You shall hang it upon the four pillars of acacia wood overlaid with gold. Their hooks shall be gold, upon four sockets of silver.
  • MKJV

    And you shall hang it upon four pillars of acacia overlaid with gold. Their hooks shall be of gold, upon the four sockets of silver.
  • AKJV

    And you shall hang it on four pillars of shittim wood overlaid with gold: their hooks shall be of gold, on the four sockets of silver.
  • NRSV

    You shall hang it on four pillars of acacia overlaid with gold, which have hooks of gold and rest on four bases of silver.
  • NIV

    Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood overlaid with gold and standing on four silver bases.
  • NIRV

    Hang the curtain with gold hooks on four posts that are made out of acacia wood. Cover the posts with gold. Stand them on four silver bases.
  • NLT

    Hang this curtain on gold hooks attached to four posts of acacia wood. Overlay the posts with gold, and set them in four silver bases.
  • MSG

    Fasten it with gold hooks to four posts of acacia wood covered with a veneer of gold, set on four silver bases.
  • GNB

    Hang it on four posts of acacia wood covered with gold, fitted with hooks, and set in four silver bases.
  • NET

    You are to hang it with gold hooks on four posts of acacia wood overlaid with gold, set in four silver bases.
  • ERVEN

    Make four posts from acacia wood, and cover the posts with gold. Put hooks made from gold on the four posts. Put four silver bases under the posts. Then hang the curtain on the gold hooks.
ಒಟ್ಟು 37 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 32 / 37
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References